Übersetzung für "варварство" auf englisch
Варварство
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Это не что иное, как борьба между цивилизованностью и варварством.
This is nothing less than a fight between civilization and barbarism.
Пытки -- это не что иное, как акты варварства.
Torture is nothing other than an act of barbarism.
Жестокость и варварство их действий необъяснимы.
The cruelty and barbarity of their actions are inexplicable.
Варварство искоренить можно только с помощью использования силы закона.
Only the force of law could vanquish barbarity.
Это выходило за рамки варварства.
It was beyond barbarism.
Это другая форма варварства: варварства, привнесенного в результате совместных действий неких внешних сил, осуществивших вмешательство в наши дела, и некоторых местных предателей.
It is another kind of barbarism: a barbarism created by the confluence of some foreign meddlers in our affairs with some local traitors.
Тогда мы погрузимся во мрак варварства.
Thus, we will be plunged into darkness and barbarity.
От такого варварства страдают и миротворцы.
Peacekeepers have also not been spared that barbarity.
Война с терроризмом -- это борьба с варварством.
The war against terrorism is a struggle against barbarism.
Города обезлюдели, а земли оставались невозделанными, и западные провинции Европы, при римском господстве пользовавшиеся значительной степенью благосостояния, погрузились в самую глубокую нищету и варварство.
The towns were deserted, and the country was left uncultivated, and the western provinces of Europe, which had enjoyed a considerable degree of opulence under the Roman empire, sunk into the lowest state of poverty and barbarism.
Покажите ему в будущем обновление всего человечества и воскресение его, может быть, одною только русскою мыслью, русским богом и Христом, и увидите, какой исполин, могучий и правдивый, мудрый и кроткий, вырастет пред изумленным миром, изумленным и испуганным, потому что они ждут от нас одного лишь меча, меча и насилия, потому что они представить себе нас не могут, судя по себе, без варварства.
Show them the restitution of lost humanity, in the future, by Russian thought alone, and by means of the God and of the Christ of our Russian faith, and you will see how mighty and just and wise and good a giant will rise up before the eyes of the astonished and frightened world; astonished because they expect nothing but the sword from us, because they think they will get nothing out of us but barbarism.
Substantiv
Закон 1927 года уже продемонстрировал стремление ограничить применение этого понятия в том, что касается <<актов варварства и вандализма, допускаемых в соответствии с законами войны>>, совершенных во время восстания или гражданской войны (см. статью 5.2).
Even the 1927 law had manifested the intention to limit its scope to "odious, barbarous acts and acts of vandalism prohibited under the laws of war", committed during an insurrection or a civil war (cf. art. 5, para. 2).
Сфотографируй всё это варварство для опергруппы, занимающейся граффити, хорошо?
Come take photos of all this vandalism for the graffiti task force, all right?
Ну и как это использовать свои способности к варварству против кандидата, который абсолютно против граффити?
So what's it like using your powers of vandalism for the anti-graffiti candidate?
Substantiv
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Победы, которые вы одержите волей небес,.. ...станут победами благородства над варварством.
The victories you will have over the heathen are the victories of the nobler soul in man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test