Übersetzungsbeispiele
Поступая таким образом, я не могу не воздать должное тем, чьи усилия сыграли решающую роль в подготовке этого доклада: Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации, его Бюро и тем делегациям, которые скоординировали принятые им проекты резолюций; Председателю Четвертого комитета послу Малайзии Хасми Агаму; и заместителям Председателя г-же Анне-Майе Корпи (Финляндия), гже Александрине Русу (Румыния) и гну Кристиану Стритеру (Чили).
In so doing, I would be remiss were I to fail to acknowledge those whose efforts have been particularly vital in bringing it to fruition: the Special Political and Decolonization Committee, its Bureau and those delegations that coordinated the draft resolutions adopted by it; the Chairman of the Fourth Committee, Ambassador Hasmy Agam of Malaysia and Vice-Chairpersons Ms. Anna-Maija Korpi of Finland, Mrs. Alexandrina Rusu of Romania and Mr. Cristián Streeter of Chile.
Заместители Председателя -- гжа Александрина Русу (Румыния), гн Кристиан Стритер (Чили), и гжа Анна-Майя Корпи (Финляндия), с которыми я имел удовольствие работать, также содействовали успешному завершению работы Четвертого комитета.
The Vice-Chairpersons -- Mrs. Alexandrina Rusu of Romania, Mr. Cristián Streeter of Chile and Ms. Anna-Maija Korpi of Finland, with whom I had the pleasure of working -- also contributed to the successful conclusion of the work of the Fourth Committee.
То, что сказала мне сегодня леди Александрина.
Something Lady Alexandrina de Courcy said this afternoon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test