Übersetzung für "torment" auf spanisch
Torment
Substantiv
  • tormento
  • suplicio
  • angustia
Torment
Verb
  • atormentar
  • torturar
  • martirizar
  • freír
Übersetzungsbeispiele
tormento
Substantiv
The continuum of arbitrariness and petty torment prevails to the very end.
La arbitrariedad y el tormento pequeño reinan hasta el fin.
The closure of borders was the rule, not the exception, notwithstanding the torments and sufferings of divided families.
El cierre de las fronteras era la regla, no la excepción, a pesar de los tormentos y sufrimientos de las familias divididas.
Article 96 titled "Tormenting" provides that:
El artículo 96, titulado "Tormento", dispone:
294. The existence of cases of torment at the Federal level was also mentioned as a hypothetical possibility.
294. Igualmente, respecto al ámbito federal también se señaló como una hipótesis la posible existencia de casos de tormento.
(c) Article 96 entitled "Tormenting" provides that:
c) En el artículo 96, titulado "Tormento" se dispone que:
The torment experienced by the Afghan people only serves to vindicate their aspiration to national reconciliation.
Los tormentos experimentados por el pueblo afgano no hacen sino reivindicar su aspiración a la reconciliación nacional.
In the Law, the crimes of abduction, deprivation of liberty, torture, torment, and forsaking are regulated and punished.
En la ley se tipifican y castigan también los delitos de secuestro, privación de libertad, tortura, tormento y abandono.
Under no circumstance shall torture, torment, nor cruel and inhuman forms of punishment be inflicted.
En ninguna circunstancia se infligirán torturas ni tormentos, ni se impondrán castigos crueles o inhumanos.
Do not close your hearts, your minds, to the torment of Kashmir.
No cierren sus corazones ni sus mentes al tormento de Cachemira.
The torments they have gone through can only strengthen their aspiration towards national reconciliation.
Los tormentos que han sufrido sólo pueden fortalecer sus aspiraciones a una reconciliación nacional.
atormentar
Verb
This was indeed a sound resolution in support of the Libyan people and in response to the crimes and violations of human rights that were being committed by the Al-Qadhafi regime, a regime that exploited every possibility available to it in killing and tormenting the people of Libya.
Esta fue una firme resolución en apoyo al pueblo libio y en respuesta a los crímenes y las violaciones de los derechos humanos que cometió el régimen de Al-Qadhafi, un régimen que aprovechó todas las posibilidades a su disposición para asesinar y atormentar al pueblo de Libia.
(8) The Committee, recalling that penalties that are commensurate with the gravity of the crime of torture are indispensable in order to have a successful deterrent effect, considers that the current criminal provisions of the State party under which acts of torture are prosecuted (two years' imprisonment in the case of torment and neglect of a prisoner, (art. 312 of the Criminal Code) and up to five years in the case of bodily injury (arts. 83 - 85 of the Criminal Code) provide for very lenient punishment.
8) El Comité, recordando que las penas por actos de tortura han de ser necesariamente proporcionales a la gravedad del delito para ejercer un efecto verdaderamente disuasorio, considera muy benignos los castigos previstos por estos delitos en las disposiciones penales vigentes en el Estado parte (privación de libertad de dos años por atormentar y desatender a un recluso (artículo 312 del Código Penal) y hasta cinco años en el caso de lesiones (artículos 83 a 85 del Código Penal)).
88. According to article 3 of the said Law, throughout the process of arrest and detention the principles of rule of law, humanity and human rights and freedoms shall be respected, and it is forbidden to physically torment or intimidate the arrested persons by using torture or other cruel means.
88. Según el artículo 3 de la mencionada ley, en todo el proceso de arresto y detención se respetarán los principios del estado de derecho, la humanidad y los derechos humanos y las libertades, y estará prohibido atormentar físicamente o intimidar a los detenidos mediante el uso de la tortura u otros medios crueles.
Aggression and violence include the following types of behaviour: verbal aggression (e.g. swearing, shouting or tormenting), physical aggression (e.g. hitting or grabbing), psychological aggression and intimidation (e.g. threats, blackmail, bullying, "mobbing" or stalking) and sexual harassment (e.g. wolf whistles, comments or assault).
La agresión y la violencia incluyen los siguientes tipos de comportamiento: agresión verbal (por ejemplo, insultar o atormentar a gritos a otra persona), agresión física (por ejemplo, golpear o tener agarrada a otra persona), agresión e intimidación psicológicas (por ejemplo, amenazar, chantajear, tiranizar, acosar moralmente o acechar a otra persona), y acoso sexual (por ejemplo, silbidos, comentarios y agresiones sexuales).
Furthermore, we call upon Israel to stop tormenting the Palestinian people, to stop building the separation wall and to release Palestinian detainees.
Además, instamos a Israel a que deje de atormentar al pueblo palestino, a que deje de construir el muro de separación y a que ponga en libertad a los detenidos palestinos.
37. First, torture and inhuman or degrading treatment or punishment are expressly punishable under § 312 of the Liechtenstein Criminal Code (StGB) under the heading "Tormenting or neglecting a prisoner".
37. En primer lugar, la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes son expresamente punibles con arreglo al artículo 312 del Código Penal de Liechtenstein, dentro del encabezamiento "Actos consistentes en atormentar o desatender a un recluso".
In such cases, the protecting State had unwittingly become a provider for those who sought to terrorize and torment the people of the country from which they had emigrated.
En esos casos, el Estado protector ha pasado a ser inintencionalmente el que mantiene a quienes tratan de aterrar y atormentar a la población del país del que emigraron.
It is forbidden to use torture or other means to physically torment or intimidate the arrested person.
Está prohibido el uso de la tortura u otros medios para atormentar físicamente o intimidar a la persona detenida.
It is forbidden to use torture or other means to physically torment and subject the arrested person to duress (art. 3, para. 2)
Está prohibido el uso de la tortura u otros medios para atormentar físicamente y someter a la persona detenida a coacción (art. 3, párr. 2);
suplicio
Substantiv
1. Torture - namely the deliberate infliction of severe physical pain or physical or mental suffering by battery, torment or other acts of violence to coerce the victim or another person to commit acts contrary to their will, including statements or admissions by him or her or another person; to punish him or her or the other person for acts committed by him or her or that person or for the commission of which he or she or that person is suspected; and to intimidate or discriminate against him or her or other persons - shall be punishable with imprisonment for 3-5 years.
1. La tortura, es decir todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolor físico o sufrimiento físico o moral mediante golpizas, suplicio o cualquier otra acción violenta con el fin de obligar a la víctima o a un tercero a realizar actos en contra de su voluntad, incluso obtener de ella o de un tercero información o una confesión alguna, o de castigar a esa o a terceros por actos que esta o un tercero hayan cometido o se sospeche que hayan cometido, o de intimidar o discriminar a esa persona o a terceros, se castiga con privación de libertad por un período de dos a cinco años.
angustia
Substantiv
Finally, I wish to express our appreciation to the Chairman and the members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their tireless efforts to address the torment and onerous situation of the people of Palestine and for the informative report they have presented to us.
Por último, deseo manifestar nuestro agradecimiento al Presidente y a los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por sus incansables esfuerzos para encarar las angustias y la penosa situación del pueblo de Palestina y por el detallado informe que nos han presentado.
Quite simply, no Arab country or citizen of that region of the world can feel free as long as the Palestinians, the Palestinian people, continue to suffer the torments of the illegal occupation by Israel.
Simplemente, ningún país árabe ni ningún ciudadano de esa región del mundo podrá sentirse libre mientras el pueblo palestino siga sufriendo la angustia de la ocupación ilegal por parte de Israel.
torturar
Verb
Action ultra vires accompanied by violence, the use of weapons, or treatment intended to torment or demean the victim is punishable by a custodial sentence of up to seven years.
Los mismos actos, cuando están acompañados por la violencia, el empleo de armas o tratos destinados a torturar o denigrar a la víctima, se castigan con una pena de privación de libertad de hasta siete años.
Punishment under criminal law of acts of torture by officials is governed by § 312 StGB, according to which the tormenting or neglect of a prisoner is punished with imprisonment of up to ten years.
73. El castigo en virtud del derecho penal de los actos de tortura cometidos por funcionarios del Estado está regido por el artículo 312 del StGB, con arreglo al cual torturar o desatender a un preso es punible con penas de prisión de hasta diez años.
Under no circumstances may detainees be tortured, ill-treated, tormented or subjected to degrading or humiliating acts or procedures (article 26 of the Constitution)".
En ningún caso podrá utilizarse para torturar, maltratar o mortificar al recluso o para la realización de actos o aplicación de procedimientos vejatorios o humillantes para su persona (artículo 26 de la Constitución de la República).
104. Article 168 of the Criminal Code makes a punishable offence of “action ultra vires, i.e. deliberate action by an official which manifestly exceeds the rights and powers legally invested in him, if that action results in substantial harm to State or public interests or the legally protected rights and interests of citizens, and action ultra vires accompanied by violence, the use of weapons, or treatment intended to torment or cause affront to the victim”.
104. El artículo 168 del Código Penal establece el delito de "actos cometidos con exceso de facultades, es decir, los actos deliberados de un funcionario público que manifiestamente exceden de los derechos y facultades que le están legalmente conferidos, cuando de tales actos resulta un daño importante para el Estado o para intereses públicos o derechos e intereses legalmente protegidos de los ciudadanos, y los actos cometidos con exceso de las facultades legales cuando están acompañados por la violencia, el uso de armas, o tratos destinados a torturar o afrentar a la víctima".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test