Übersetzung für "to lift" auf spanisch
To lift
Verb
  • levantar
  • elevar
  • alzar
  • levantarse
  • recoger
  • transportar
  • alzarse
  • coger
  • animar
  • suprimir
  • quitarse
  • agarrar
  • erguir
  • birlar
  • alentar
  • escamotear
  • levantar en brazos
  • ratear
  • copiar
  • dispararse
Übersetzungsbeispiele
levantar
Verb
The parties need to urgently lift the sieges.
Las partes tienen que levantar el asedio urgentemente.
It is time to lift the embargo and save lives.
Ya es hora de levantar el embargo y salvar vidas.
There is however a possibility to lift the immunity.
Con todo, existe la posibilidad de levantar la inmunidad.
(a) Lifting the embargo on the supply of arms to Rwanda; and
a) Levantar el embargo de los armamentos destinados a Rwanda;
the possibilities of lifting the terms of bank secrecy;
:: La posibilidad de levantar el secreto bancario;
Lift its reservations to CEDAW (France);
Levantar sus reservas a la CEDAW (Francia);
The blockade on Gaza must be lifted.
Hay que levantar el bloqueo de Gaza.
The siege of Sarajevo must be lifted.
Hay que levantar el sitio de Sarajevo.
Lift the blockade on the Palestinian people;
Levantar el bloqueo impuesto al pueblo palestino;
L. Efforts to lift the arms embargo
L. Esfuerzos por levantar el embargo de armas
elevar
Verb
68.24. Lift the age of criminal responsibility;
68.24 Elevar la edad de responsabilidad penal;
Machinery/equipment for lifting and conveying
Maquinaria o equipo para elevar o transportar
These funds are meant to alleviate poverty and to lift standards of living for the rural and urban poor.
Estos fondos tienen por objeto aliviar la pobreza y elevar el nivel de vida de los pobres de las zonas rurales y urbanas.
Rather, we must exploit them to lift the reform programme to a new level.
En lugar de esto, debemos aprovecharlas para elevar el programa de reformas a un nuevo nivel.
Wind energy is used for water pumping and lifting, milling and provision of auxiliary power to fishing vessels.
La energía eólica se utiliza para bombear y elevar agua, la molienda y el suministro de energía auxiliar a las embarcaciones pesqueras.
CONCLUSION: LIFTING AFRICAN STANDARDS TO WORLD CLASS STANDARDS
CONCLUSIÓN: ELEVAR LAS NORMAS AFRICANAS A LA ALTURA
68.24. Lift the age of criminal responsibility (Germany);
68.24 Elevar la edad de responsabilidad penal (Alemania);
The rising tide of development opportunities will not lift all boats if these are separated by water locks.
La subida de la marea de posibilidades de desarrollo no elevará por igual todos los buques si se encuentran separados por diques estancos.
lift up the living standards of the growing poor and underprivileged of our country;
elevar el nivel de vida del creciente número de pobres y desfavorecidos de nuestro país;
84. Economic growth alone could not lift families above the poverty line.
84. El crecimiento económico por sí solo no puede elevar a las familias por encima del umbral de pobreza.
alzar
Verb
Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more." (The Holy Bible, Isaiah 2:4)
Ninguna nación alzará la espada contra otra nación ni se preparará más para la guerra."(La Santa Biblia, Isaías 2:4)
Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more" (The Holy Bible, Micah, 4:3).
Ninguna nación alzará la espada contra otra nación ni se preparará más para la guerra." (La Santa Biblia, Miqueas, IV:3)
We must lift our sights to the new horizons of possibility which developments in the Middle East and South Africa have opened for us.
Debemos alzar los ojos a los nuevos horizontes de posibilidades que los acontecimientos del Oriente Medio y Sudáfrica han abierto para nosotros.
“They shall beat their swords into ploughshares, and their spears into pruning hooks. Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more”.
“... y tornarán sus espadas en rejas de arado, y sus lanzas en hoces; no alzará espada nación contra nación ni se adiestrarán más para la guerra.” (Isaías, 2-4)
226. Women may not be compelled to lift or carry objects weighing more than prescribed limits.
226. Se prohíbe a la mujer alzar y trasladar manualmente cargas que excedan el límite de la norma.
Nation shall not lift up sword against Nation, neither shall they learn war any more".
No alzará la espada pueblo contra pueblo, no se adiestrarán para la guerra".
Inscribed on the walls outside this building is the great Biblical vision of peace: "Nation shall not lift up sword against nation. They shall learn war no more."
En los muros cerca de este edificio está inscrita una gran visión bíblica de la paz. "No alzará la espada nación contra nación ni se adiestrarán más para la guerra".
Our Palestinian friends should be able to sit down at the same table to lift the standard of liberty, to struggle for the self-determination of their people.
Nuestros amigos palestinos deben poder sentarse a la misma mesa para alzar el estandarte de la libertad y luchar en favor de la libre determinación de su pueblo.
“Nation shall not lift up sword against nation; neither shall they learn war any more” [The Bible, Isaiah 2:4].
“No alzará espada nación contra nación, ni se adiestrarán más para la guerra.” (La Santa Biblia, Isaías 2:4)
levantarse
Verb
The blockade of Gaza should be lifted in all its aspects.
El bloqueo de Gaza debería levantarse en todos sus aspectos.
It is the view of Guyana that the embargo against Cuba should be lifted.
Guyana opina que debe levantarse el bloqueo contra Cuba.
In addition, restrictions could also be lifted gradually.
Además, las restricciones también pueden levantarse gradualmente.
The siege on the Palestinian people and leadership must be lifted.
El asedio al pueblo palestino y a sus dirigentes debe levantarse.
Should such sanctions have been imposed they must be lifted.
Si dichas sanciones han sido impuestas, deben levantarse.
The blockade of Gaza must be lifted.
El bloqueo de Gaza debe levantarse.
And after compliance, these sanctions must be lifted.
Una vez que se ha garantizado el cumplimiento, deben levantarse las sanciones.
They must therefore be eased or lifted.
Dichas sanciones deben hacerse más leves o levantarse.
transportar
Verb
Marubeni for lifting the hydrous ammonium nitrate (HAN) cargo on a free-on-board (FOB) Vizag/Madras basis.
4. La empresa Marubeni designó ese buque para transportar nitrato de amonio hidratado franco a bordo (FOB) desde Vizag (Madrás).
The force would also require at least six military helicopters to provide troop lift, as well as dedicated medical evacuation.
La fuerza también requeriría por lo menos seis helicópteros militares para transportar tropas, además de servicios de evacuación médica especializados.
The helicopters must be available to provide platoon lift capability as a ready reaction force to border incidents.
Los helicópteros deberán estar en condiciones de transportar tropas como una fuerza de reacción pronta para responder a incidentes fronterizos.
In addition, a fixed-wing aircraft was required to transport personnel and heavy-lift supply between Zagreb and Cepin.
Además fue necesario un avión para transportar contingentes y suministros pesados entre Zagreb y Cepin.
alzarse
Verb
The Government must lift all measures that restrict these freedoms for journalists, newspaper owners and all Congolese people who need or wish to be informed.
Deberán alzarse todas las medidas restrictivas de estas libertades que afectan a periodistas, dueños de periódicos y, además, a todos los congoleses que necesitan o quieren estar informados.
animar
Verb
It is moving to see the wide smiles on the dirty faces of the children, who in their little hearts feel that a soccer ball and a patch of dusty ground, with three wooden goalposts at each end, can miraculously lift their spirits and even change their lives.
Conmovedoras son las amplias sonrisas en esos rostros caretos de los cipotes, mientras en sus corazoncitos sienten que un pedacito de tierra polvorienta, con tres postes de madera en cada extremo que sirven de guardameta, y un balón de fútbol pueden producir el milagro de animar sus espíritus y hasta de cambiar sus vidas.
suprimir
Verb
In that context, it would be premature to seek to lift the freeze on permanent contracts before the completion of the Secretariat's restructuring.
A este respecto, parece prematuro querer suprimir la congelación de los contratos permanentes antes de que se termine la reestructuración de la Secretaría.
In May 1993, Denmark took steps to lift this territorial reservation.
En mayo de 1993 adoptó medidas para suprimir esta reserva territorial.
Consider lifting geographic limitations to the 1951 Refugee Convention (Brazil);
Considerar la posibilidad de suprimir los límites geográficos de la Convención de 1951 sobre los Refugiados (Brasil);
They had also underscored the need to lift the spending cap in order to avoid a crisis at the United Nations.
También subrayaron la necesidad de suprimir la limitación de los gastos para evitar una crisis en las Naciones Unidas.
Proposals to lift barriers on the poorer countries' exports should be strongly supported and acted upon.
Habría que apoyar firmemente y poner en práctica las propuestas de suprimir los obstáculos a las exportaciones de los países más pobres.
It also contains provisions for lifting confidentiality and other provisions necessary for making the disclosure of money laundering effective.
Contiene asimismo disposiciones para suprimir la confidencialidad y otras disposiciones que son necesarias para que la revelación del blanqueo de dinero sea eficaz.
The KP reported its findings to the Security Council, which decided in April to lift its diamond sanctions.
El PK informó de sus conclusiones al Consejo de Seguridad, que decidió en abril suprimir sus sanciones relativas a los diamantes.
It is now being considered Consideration owhether these reservations can be lifted. is now being made.
En la actualidad se está examinando la conveniencia de suprimir estas reservas.
alentar
Verb
Moreover, seeking to precipitate a crisis will not encourage the Security Council to speed the lifting of sanctions; it will have exactly the opposite effect.
Además, el intento de provocar una crisis no alentará al Consejo de Seguridad a acelerar el levantamiento de las sanciones; tendrá el efecto diametralmente opuesto.
In March 1992, France lifted its coal embargo, the only measure adopted nationally, to encourage the negotiating process started by President De Klerk and the black community in South Africa.
Francia anuló en marzo de 1992 el embargo del carbón, la única medida adoptada unilateralmente por el país, para alentar las negociaciones emprendidas por el Presidente De Klerk y la comunidad negra de Sudáfrica.
We agree that the lifting of economic sanctions at this stage can and should encourage and assist the people of South Africa in completing their journey on the difficult road to genuine freedom, dignity and justice.
Estamos de acuerdo en que el levantamiento de las sanciones económicas en esta etapa puede y debe alentar y ayudar al pueblo de Sudáfrica a completar su marcha en el difícil camino que le queda por recorrer hacia la libertad, la dignidad y la justicia genuinas.
Development through effort and self-reliance should be encouraged in order for persons to lift themselves out of poverty and backwardness.
Se debe alentar el desarrollo mediante el esfuerzo y la autosuficiencia, a fin de rescatar a las personas de la pobreza y el retraso.
The partial lifting of sanctions against Belgrade, which we have advocated from the beginning, will encourage the Serbian Government to pursue its new, more constructive policy.
El levantamiento parcial de las sanciones contra Belgrado, que hemos preconizado desde un principio, alentará al Gobierno serbio a proseguir su nueva política más constructiva.
Peace will enhance development and lift the region from its present poverty.
La paz alentará el desarrollo y sacará a la región de su actual pobreza.
The suspension was lifted on 25 June following a series of concerted initiatives by the international community to encourage SNC Gracanica to rejoin IAC and KTC.
La suspensión se levantó el 25 de junio a raíz de una serie de iniciativas concertadas por la comunidad internacional para alentar al CNS - G a volver a participar en el CAP y el CTK.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test