Übersetzungsbeispiele
4. Encourages the Secretary-General to engage closely with the General Assembly on his vision for a modem, efficient and accountable Secretariat;
4. Alienta al Secretario General a que mantenga contactos estrechos con la Asamblea General sobre su visión para lograr una Secretaría moderna, eficiente y que rinda cuentas;
Over the last several decades, the Republic of Yemen has undergone rapid economic, social, cultural and political changes associated with the process of building and structuring a variety of modem social, economic and cultural institutions.
36. Durante las últimas décadas, la República del Yemen ha experimentado rápidos cambios económicos, sociales, culturales y políticos vinculados al proceso de construcción y de organización de toda una serie de instituciones sociales, económicas y culturales modernas.
The forthcoming reforms must focus on acknowledging the realities of the modem economy in order to bring the global financial architecture into consonance with the principles of democracy, justice, transparency, legitimacy, equity and accountability to the international community.
Las próximas reformas deben concentrarse en el reconocimiento de las realidades de la economía moderna a fin de lograr que la estructura financiera mundial esté en consonancia con los principios de democracia, justicia, transparencia, legitimidad, equidad y rendición de cuentas ante la comunidad internacional.
(a) Embark on skills development in the areas of competition law, economic and financial analysis, administrative and commercial law enforcement and statistical analysis and enhance the effective utilization of modem management information systems;
a) Impartir conocimientos prácticos en las esferas del derecho de la competencia, el análisis económico y financiero, la aplicación de leyes administrativas y mercantiles, y el análisis estadístico, así como mejorar la utilización eficaz de sistemas modernos de información de la gestión;
The world recognized the need for the United Nations, not only as a means of curbing the dangers of our modem world but also as a forum for reflection.
El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.
The European Union fundamentally reformed its fisheries control system and established an all-encompassing system to ensure compliance, which made use of modem technologies and utilized a risk-based approach.
La Unión Europea reformó de manera fundamental su régimen de control de la pesca y estableció un sistema global para asegurar el cumplimiento que utiliza modernas tecnologías y un enfoque basado en el riesgo.
Playing an important role as modem energy, LP Gas is an increasingly essential component of sustainable development in both industrialised and developing countries.
El gas LP, que desempeña un papel importante en la energía moderna, es cada vez más un componente básico del desarrollo sostenible, tanto en los países industrializados como en los países en desarrollo.
The appearance of fascism and Nazi ideology had tragic consequences that transcended all known upheavals in the history of modem civilization.
La aparición del fascismo y la ideología nazi tuvieron más consecuencias trágicas que todos los capítulos convulsos conocidos de la historia de la civilización moderna.
Lack of credit information systems and of knowledge related to modem trade finance products and institutions, as well as an inadequate credit culture, prevent these countries from adapting to the internationally accepted requirements of financial systems.
La falta de sistemas de información crediticia y el desconocimiento de los productos e instituciones modernos de financiación del comercio, así como un enfoque inadecuado del crédito, impiden a estos países adaptarse a las exigencias internacionalmente aceptadas de los sistemas financieros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test