Übersetzung für "evidence-based" auf spanisch
Evidence-based
  • basado en evidencia
  • basada en la evidencia
Übersetzungsbeispiele
basado en evidencia
C. Reliable information as a precondition for evidence-based decision making
C. La información fiable, como precondición de la toma de decisiones basada en evidencias
Concrete findings and evidence based appraisals on a coherent institutional arrangement that will be consistent with the mandate entrusted by the COP
Conclusiones concretas y evaluaciones basadas en evidencias respecto a un mecanismo institucional coherente que concuerde con el mandato encomendado por la CP
Concrete findings and evidence based appraisals on accountability and reporting lines to better service Parties
Conclusiones concretas y evaluaciones basadas en evidencias sobre los cauces de rendición de cuentas y presentación de informes para mejorar el servicio a las Partes
This requires support for research and evidence-based policy formulation, which critically includes a gender perspective and analysis.
Para ello se requiere apoyo a la investigación y una formulación de políticas basadas en evidencias científicas, que incluyan ante todo una perspectiva y un análisis de las cuestiones de género.
A. Concrete findings and evidence based appraisals on accountability and reporting lines to better service Parties
A. Conclusiones concretas y evaluaciones basadas en evidencias acerca de los cauces de rendición de cuentas y de presentación de informes para prestar un mejor servicio a las Partes
13. Lack of a unified evidence-based trans-disciplinary sustainable social development paradigm.
La falta de un paradigma unificado de desarrollo social sostenible interdisciplinario basado en evidencias científicas.
B. Concrete findings and evidence based appraisals on a coherent institutional arrangement that will be consistent with the mandate entrusted by the COP
B. Conclusiones concretas y evaluaciones basadas en evidencias con respecto a un mecanismo institucional coherente que concuerde con el mandato encomendado por la CP
Such strategies should be comprehensive, evidence-based and aimed at vulnerable groups. They should also include psychological aspects and the building of self-esteem.
Estas estrategias deben ser integrales, basadas en evidencias, orientadas a los grupos vulnerables y que incluyan aspectos psicoafectivos y de autoestima.
(b) Identifying effective, evidence-based interventions that encourage behavioural changes in adolescents;
b) Identificar intervenciones efectivas basadas en evidencia que fomenten cambios conductuales en el grupo de adolescentes;
Such strategies should be comprehensive, evidence-based and aimed at vulnerable groups and at those most at risk.
Dichas estrategias deben ser integrales, basadas en evidencia y orientadas a los grupos vulnerables y aquellos que corren mayor riesgo.
basada en la evidencia
We must, in addition, provide evidence-based advice as to the likely impact of various approaches to ensuring that this obligation is met.
Debemos, además, proporcionar asesoramiento basado en la evidencia sobre las posibles consecuencias de los distintos enfoques con los que se garantiza el cumplimiento de esta obligación.
72. According to UNCT, the Government had achieved marked scale-up of evidence-based HIV prevention, care and treatment interventions focusing on key populations.
72. Según el equipo de las Naciones Unidas en el país, el Gobierno había logrado aumentar considerablemente la prevención basada en la evidencia, la asistencia y el tratamiento del VIH centrándose en las poblaciones clave.
162. The Essential Obstetric Care (COEN) strategy has been adopted to provide training for health professionals in order to improve the quality of maternal health care and apply evidence-based practices to reduce maternal mortality.
Se ha asumido la estrategia denominada Cuidados Obstétricos Esenciales (COEN), capacitándose a los recursos humanos en salud para mejorar la calidad de la atención materna, y la aplicación de prácticas basadas en la evidencia científica orientadas a reducir mortalidad materna.
An evidence-based approach was adopted in setting the SMW rate through data research and analysis in addition to extensive consultations with stakeholders.
A la hora de establecer el salario mínimo interprofesional, se adoptó una metodología basada en la evidencia, haciéndose uso de la investigación y el análisis de datos, y realizándose extensas consultas con las partes interesadas.
While ECLAC encouraged State planning and macroeconomic stability, economic policies should be non-dogmatic, evidence-based and focused on the needs of the majority, including the most vulnerable.
La CEPAL valora el ordenamiento y estabilidad macroeconómica de los países, pero sugiere un ejercicio económico no dogmático, basado en la evidencia y que tenga como centro las necesidades de las mayorías, incluidos los sectores más desfavorecidos.
Developing nations must be helped further in building system capacities and strengthening infrastructure and human resource development with measures that ensure sustainable funding, targeted research and evidence-based practices.
Se debe ayudar aún más a las naciones en desarrollo a consolidar la capacidad de sus sistemas y a fortalecer el desarrollo de la infraestructura y los recursos humanos con medidas que garanticen el financiamiento sostenible, la investigación selectiva y las prácticas basadas en la evidencia.
The Fund has helped to accelerate response and increase coverage of needs, in addition to having served as a catalyst for proven field-level coordination and evidence-based prioritization.
El Fondo ha ayudado a acelerar la respuesta y a aumentar la cobertura de necesidades, además de servir como catalizador comprobado para la coordinación sobre el terreno y para el establecimiento de prioridades basadas en la evidencia.
A consultation process on the issue was under way, but it was a complex subject that required further evidence-based research.
Hay en marcha un proceso de consultas a este respecto, pero se trata de una cuestión compleja que exige nuevas investigaciones basadas en la evidencia.
Number of plans, strategies and decisions using evidence-based information
:: El número de planes, estrategias y decisiones que utiliza información basada en la evidencia
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test