Übersetzung für "draining" auf spanisch
Draining
Verb
  • drenar
  • escurrir
  • agotar
  • desaguar
  • purgar
  • consumir
  • escurrirse
  • desecar
  • apurar
  • desangrar
  • beberse
  • estrujar
  • tragarse
Übersetzungsbeispiele
drenar
Verb
In July 2005, the consortium signed with WFP a convention to drain 400 hectares of marshlands for an improved agricultural production project with local communities to address the problem of structural food insecurity affecting the most vulnerable and the poorest local communities in the zones of Manakara in the Vatovavy-Fitovinany Region and Vohipeno and Farafangana in the south-east of the country.
En julio de 2005, el consorcio firmó con el PMA un convenio para drenar 400 hectáreas de terrenos pantanosos para un proyecto de producción agrícola mejorada con las comunidades locales con el fin de solucionar el problema de la inseguridad alimentaria estructural que afecta a los más vulnerables y las comunidades más pobres de las zonas de Manakara de la región de Vatovavy-Fitovinany, y Vohipeno y Farafangana, en el sureste del país.
The dialogue among civilizations, which Austria has strongly supported from the beginning, is a new and important tool of diplomacy that should help us drain the breeding grounds of terrorism.
El diálogo entre civilizaciones, que Austria ha apoyado firmemente desde el inicio, es un instrumento diplomático nuevo e importante que pudiera ayudar a drenar el caldo de cultivo del terrorismo.
In such a case, an M&A results in the draining of resources (e.g. technology) from host countries.
En este caso, la fusión o adquisición lo que hace es drenar recursos (por ejemplo tecnología) del país receptor.
An appropriate alternative is the draining of the acid, with subsequent neutralization, and melting of the metal casing in a non-ferrous foundry.
Una alternativa idónea consiste en drenar el ácido para luego neutralizarlo y fundir la envoltura de metal en una fundiciónería de metales no ferrosos.
This approach will allow draining of individual cells in the event that a leak is suspected.
Este método permitirá drenar las cubetas por separado en caso que se sospeche la existencia de fugas.
A bypass canal dug by the Israeli authorities proved to be too narrow and could not drain all the rainwater and sewage, which resulted in the flooding of Arab houses on that side of the Old City in winter. (Ha’aretz, 26 December)
El canal de derivación construido por las autoridades israelíes resultó demasiado estrecho y no lograba drenar toda el agua de lluvia y las aguas de alcantarillas, lo que daba lugar a la inundación de las casas árabes en esa parte de la Ciudad Vieja durante el invierno. (Ha’aretz, 26 de diciembre)
What these resolutions do instead is drain away $7 million each year in precious financial and human resources that could better serve the cause of economic development in the West Bank and the Gaza Strip.
Lo que hacen en cambio estas resoluciones es drenar 7 millones de dólares todos los años en preciados recursos financieros y humanos que podrían servir mejor la causa del desarrollo económico en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza.
102. The purpose of these projects is not to drain the marshes, destroy fish stocks and inflict great damage on the environment, as the Special Rapporteur and those behind him believe. The projects have nothing to do with the marshes except in so far as they may be better exploited to the advantage of the inhabitants of the area.
102. Estos proyectos no buscan "drenar las aguas de las marismas, destruir sus recursos piscícolas y causar daños irreparables al medio ambiente", tal como cree el Relator Especial y quienes están tras él, antes bien, se trata de proyectos que no guardan relación con las marismas sino desde el punto de vista de la explotación óptima de sus recursos en beneficio de los habitantes de la región.
They rely likewise on electric pumps to drain unused irrigation water, and rising water tables are affecting root zones and increasing soil salinity.
También dependen de las bombas eléctricas para drenar el agua de riego no utilizada, y la elevación de la capa freática afecta a las rizosferas y aumenta la salinidad del suelo.
escurrir
Verb
They had accidentally set off a buried cluster submunition while digging a ditch to drain away rainwater that had collected beside their house.
Habían hecho estallar accidentalmente una submunición en racimo mientras cavaban una cuneta para escurrir el agua de lluvia que se había acumulado junto a su casa.
agotar
Verb
Its crevasses are treacherous; avalanches are a constant risk; the trip will drain your time and your treasury.
Sus grietas son traicioneras; los aludes son un riesgo permanente; el viaje agotará su tiempo y su erario.
After draining the equity, the loans were defaulted upon, subjecting the owners to threats of eviction.
Tras agotar los fondos, incumplieron el pago de los préstamos, por lo que los propietarios se vieron amenazados de expulsión.
We anticipate that ageing populations will drain our resources, yet society allows older people to be eclipsed as vital, contributing members of their communities.
Suponemos que las poblaciones senescentes pueden agotar nuestros recursos, pero la propia sociedad no hace nada para que no se margine a las personas mayores, para que sigan siendo miembros activos y productivos que aporten su contribución a esa sociedad.
In other words, we have to drain the swamps which encourage the use of drugs.
En otras palabras, tenemos que agotar las fuentes que alientan el uso de drogas.
Alcohol can also significantly drain family expenditures.
El consumo de alcohol también puede agotar de forma considerable los fondos familiares.
The main effect of the arrears was to drain the Organization's reserves and delay the reimbursement of costs to troop-contributing countries.
Las consecuencias principales de los atrasos consisten en agotar las reservas de la Organización y retrasar el reembolso de los gastos a los países que aportan contingentes.
Our effort has been made difficult by unforeseen global forces capable of draining every ounce of our resources.
Nuestro esfuerzo se ha visto obstaculizado por fuerzas mundiales imprevisibles capaces de agotar todos nuestros recursos.
Interaction with Member States through less-formal visits will be less of a drain on CTED's resources and will also benefit CTED as a whole.
La interacción con los Estados Miembros mediante visitas menos oficiales agotará menos recursos de la Dirección Ejecutiva y también beneficiará a la Dirección en su conjunto.
Of that figure, the Agency required $21 million to meet minimum required expenditures, such as the monthly payroll, and to avoid draining its working capital.
De esa cifra, el Organismo necesitó 21 millones de dólares para sufragar gastos indispensables mínimos, como la nómina mensual, y para evitar que se agotara su capital activo.
27. Treatment for cardiovascular diseases, cancer, diabetes and chronic respiratory diseases can quickly drain household resources, driving families into poverty.
El tratamiento de las afecciones cardiovasculares, el cáncer, la diabetes y las enfermedades respiratorias crónicas puede agotar rápidamente los recursos de cualquier familia, conduciéndola a la pobreza.
consumir
Verb
An estimated 70 per cent of HIV/AIDS-infected people live in sub-Saharan Africa, where the disease is wiping out much of the progress made in social services in the past decades, putting an intolerable strain on social infrastructures and draining already inadequate financial and human resources.
Se estima que el 70% de las personas infectadas por el VIH/SIDA viven en el África subsahariana, donde la enfermedad está echando por tierra muchos de los avances alcanzados en el ámbito de los servicios sociales en los últimos decenios, además de suponer una carga intolerable para la infraestructura social y consumir los ya precarios recursos humanos y financieros.
If not properly planned for, the need for rapid response can drain resources, staff and supplies from previously defined public health priorities and routine disease control activities, such as childhood immunization programmes, eradication programmes or HIV/AIDS, tuberculosis and malaria control.
Si no se lleva a cabo una planificación adecuada, la necesidad de una respuesta rápida puede consumir recursos, personal y suministros asignados originalmente a cuestiones prioritarias de salud pública y actividades ordinarias de control de enfermedades establecidas previamente, tales como programas de inmunización infantil, programas de erradicación o actividades de lucha contra el VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo.
desecar
Verb
The United States also accuses the Government of Iraq of draining the marshes in the southern part of the country in pursuit of a political programme aimed against the population of the area.
Los Estados Unidos acusan también al Gobierno del Iraq de desecar los pantanos del sector sur del país cumpliendo un programa político orientado contra la población de la zona.
One of the ironies of the situation is that the principal proponent of draining the marshes of southern Iraq in the fifties was an American expert working for the Iraqi Board.
Una de las ironías de la situación es que quien más bregó por desecar los pantanos del sur del Iraq en el decenio de 1950 fue un experto americano que trabajaba para la Junta iraquí.
Deeply concerned by the recent information that thousands of Arab Shiites have sought refuge on the border between Iraq and the Islamic Republic of Iran because of the artillery bombardment and the programme undertaken by the Iraqi Government to drain the southern marshlands,
Profundamente preocupada por informaciones recientes según las cuales miles de árabes chiítas han buscado refugio en la frontera entre el Iraq y la República Islámica del Irán debido a los bombardeos de la artillería y al programa que está aplicando el Gobierno del Iraq para desecar las marismas del sur,
Deeply concerned by recent information that the population continues to flee the marshlands region, that thousands of Arab Shiah have sought refuge on the border between Iraq and the Islamic Republic of Iran because of artillery bombardment and the programme undertaken by the Iraqi Government to drain the southern marshlands, and that, in July 1994, over 1,300 women and children arrived at the border in a miserable condition, especially regarding health, and have received no assistance from the international community,
Profundamente preocupada por la reciente información de que la población sigue abandonando la región de las marismas y de que miles de árabes chiítas han buscado refugio en la frontera entre Iraq y la República Islámica del Irán a causa de los bombardeos de artillería y del programa emprendido por el Gobierno iraquí para desecar los pantanos de la región meridional, y de que en julio de 1994 más de 1.200 mujeres y niños llegaron a la frontera en condiciones deplorables, sobre todo por lo que se refiere a la salud, sin haber recibido asistencia de la comunidad internacional,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test