Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Parliament has not yet had the opportunity to comment on the proposal.
Парламентарии пока еще не имели возможности высказать свои мнения по этому предложению.
These allegations were recently transmitted to the Government which has not yet had an opportunity to respond.
Недавно эти утверждения были препровождены правительству, которое еще не имело возможности ответить на них.
10. The Drafting Committee has not yet had the opportunity to examine any of the draft articles referred to it.
10. Редакционный комитет еще не имел возможности рассмотреть ни один из представленных ему проектов статей.
The Panel has not yet had the opportunity to assess whether Liberia has addressed compliance issues regarding data-sharing requirements.
Группа еще не имела возможности установить, занимается ли Либерия решением проблем соблюдения требований в отношении обмена данными.
The delegation of Romania confirmed the recent receipt of a notification and EIA documentation, but had not yet had the opportunity to analyse the information received.
Делегация Румынии подтвердила недавнее получение документации об уведомлении и ОВОС, однако пока еще не имела возможности проанализировать представленную ей информацию.
The Government came to the eighty-ninth session with a document on 1,850 cases which the Working Group has not yet had an opportunity to review.
Представители правительства прибыли на восемьдесят девятую сессию с документом, касающимся 1 850 случаев, который Рабочая группа еще не имела возможности рассмотреть.
Only the issues column has been filled up in this chart, as the working group has not yet had the opportunity to discuss the content of the other columns.
В предлагаемых таблицах были заполнены лишь колонки, отведенные для вопросов, так как рабочая группа еще не имела возможности обсудить содержание других колонок.
It is therefore proposed that the secretariat should compile lists of Parties who have not yet had an opportunity to develop a national plan or strategy on the implementation of the Convention.
В этой связи предлагается, чтобы секретариат составил перечень Сторон, которые еще не имели возможность разработать национальные планы или стратегии осуществления Конвенции.
The Board has not yet had a chance to examine the new procedures but will do so when they are available and intends assessing how well they work.
Комиссия еще не имела возможности изучить новые процедуры, однако займется этим, как только они будут представлены в ее распоряжение, и намеревается провести оценку их действенности и эффективности.
During the reporting period, the Chair of the Committee on Conferences had not yet had an opportunity to meet with representatives of the Executive Board of the United Nations Children's Fund.
В отчетном периоде Председатель Комитета по конференциям еще не имел возможности встретиться с представителями Исполнительного совета Детского фонда Организации Объединенных Наций.
The Constitutional Court had not yet had occasion to apply the Convention directly.
Наконец, у Конституционного суда еще не было возможности непосредственно применять положения Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test