Übersetzung für "worry about this" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
I think we should worry about voting before we start worrying about being outvoted.
Мне кажется, нам следует прежде беспокоиться о голосовании, а уже потом начинать беспокоиться о том, что кого-то забаллотируют.
However, they chiefly worry about a serious deterioration of the environment in the future.
Напротив, их главным образом беспокоит возможность серьезного ухудшения состояния окружающей среды в будущем.
So, there is no ground to worry about the diversion of the replaced fuel rods for another purpose.
Так что нет никаких оснований беспокоиться о переключении замененных топливных стержней на другие цели.
Staff members have to worry about renewal both of their own contract and of their spouse's work permit.
Сотрудники должны беспокоиться о продлении как своих собственных контрактов, так и разрешения на работу их супругов.
A State that does not require re-election is, for all practical purposes, a State that is not accountable and that has little to worry about".
С учетом всех практических соображений государство, которое не подлежит переизбранию, не отвечает ни перед кем и ему не о чем беспокоиться>>.
The city is safe enough for people to enjoy night life without having to worry about their security or safety.
Город является достаточно безопасным для людей, желающих насладиться ночной жизнью, не беспокоясь при этом о своей физической безопасности.
Only then could youth enjoy one of its most important rights: the right to be young and not to worry about the future.
Только тогда молодые люди смогут воспользоваться одним из своих самых важных прав -- правом быть молодыми и не беспокоиться о своем будущем.
The United Nations cannot discharge its important responsibilities effectively if it is reduced to constant worry about making ends meet.
Организация Объединенных Наций не может эффективно выполнять свои функции, если она будет вынуждена постоянно беспокоиться о том, чтобы свести концы с концами.
Those who worry about public debt sustainability look at the evolution of total public debt without worrying that servicing the public debt may require scarce foreign currency.
Те, кто беспокоится о приемлемости уровня государственного долга, смотрят на динамику общего объема государственного долга, не беспокоясь о том, что для обслуживания государственного долга может потребоваться иностранная валюта, которая не имеется в достатке.
We have to follow and worry about the economy of our partners, of our neighbours, of our region and of our continent, and the global economy.
Мы вынуждены следить и беспокоиться о состоянии экономики наших партнеров, наших соседей, нашего региона, нашего континента, и наконец, о состоянии глобальной экономики.
Why are you so worried about this guy?
Почему ты так беспокоишься об этом парне?
We don't have to worry about this anymore.
Мы не должны больше беспокоиться об этом.
You should be more worried about this, Penelope.
Вам следует больше беспокоиться об этом, Пенелопа.
I haven't got time to worry about this, Johnson.
У меня нет времени беспокоиться об этом, Джонсон.
Oh, you're still worried about this walter crap?
Ты все еще беспокоишься об этой ерунде с Уолтером?
Look, we can't worry about this guy right now.
Мы не можем беспокоиться об этом парне прямо сейчас.
Now either I gotta worry about this thing or I gotta...
Теперь мне придётся или беспокоиться об этом, или...
Make me a guy so I don't have to worry about this.
Сделай из меня мужика, чтобы мне не пришлось беспокоиться об этом.
We shouldn't have to worry about this crap. We never have before!
Нам не следует беспокоиться об этих рабах, мы никогда этого не делали.
Well, you don't gotta worry about this one, because that was Geoffrey.
Ну, тебе не нужно беспокоиться об этом, потому что это был Джеффри.
“There’s absolutely nothing to be worried about.”
– Нам совершенно не о чем беспокоиться.
And you don’t have to worry about the Quaffle or the Bludgers—”
И тебе не надо беспокоиться ни о квоффле, ни о бладжерах…
The thing for us to do is just to do our DUTY, and not worry about whether anybody SEES us do it or not.
Нам надо только выполнить свой долг, а увидит кто или не увидит, об этом беспокоиться нечего.
Hagrid, like Ron, told Harry not to worry about it, that Snape liked hardly any of the students.
Хагрид, как и Рон, посоветовал Гарри не беспокоиться, потому что Снеггу не нравится подавляющее большинство учеников.
She says there will be plenty of time to learn how to defend yourself later and that you are too young to be worrying about that right now.
Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас тебе об этом беспокоиться рано.
“Nothing to worry about,” he said airily. “Now… to our new students, welcome, to our old students, welcome back!
— Не о чем беспокоиться, — сказал он беспечно. — А теперь… нашим новым ученикам — добро пожаловать, наших старых учеников — с возвращением!
I got sick and tired of having to decide what kind of dessert I was going to have at the restaurant, so I decided it would always be chocolate ice cream, and never worried about it again—I had the solution to that problem.
Я тогда заболел и, валяясь в постели, пытался придумать, какой десерт я возьму, когда снова окажусь в ресторане, — и решил, что всегда буду брать шоколадный и больше на этот счет беспокоиться не стану, — то есть, эту проблему я решил окончательно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test