Übersetzung für "who said that are" auf russisch
Who said that are
Übersetzungsbeispiele
snapped the computer. “Who said that?”
– грозно рявкнул компьютер. – Кто это сказал?
Who said anything about panicking?” snapped Arthur.
– А кто сказал, что я паникую? – огрызнулся Артур.
"Who said that, Colia?" "I don't know, father."
Это кто сказал, Коля? – Не знаю, папаша.
The one who said you had skinny ankles.” “Oh,” said Hermione.
Которая сказала, что у тебя костлявые лодыжки. — А-а, — отозвалась Гермиона.
Surprise showed in the swift turning of the Baron's head. "Who said anything about exterminating?"
– Истребить? – Удивление барона выразилось в резком повороте его головы. – Кто сказал – истребить?!
“Giants?” said Hagrid, catching the steak before it reached his belt and slapping it back over his face, “who said anythin’ abou’ giants?
— Великаны? — Хагрид поймал бифштекс почти у самого пояса, и снова пришлепнул к лицу. — Кто тебе сказал «великаны»?
кто сказал, что это
Yes, it was Shevardnadze who said this.
Да, это сказал Шеварднадзе.
I just wanted to make clear that it was not our Secretary of State who said that.
Я просто хотел четко отметить, что это сказал не наш госсекретарь.
The report was introduced by Ambassador Bethel, who said that the visit had been a rich and enlightening experience.
104. Доклад представила посол Бетел, которая сказала, что эта поездка была богатой и информативной по своему содержанию.
I agree with my colleague from Canada, who said earlier that if criticism is possible of this report, then it is because it is written in too rosy terms.
Я согласен с моим коллегой из Канады, который сказал, что если и можно за что-то критиковать этот доклад, так это за то, что он написан в слишком радужных тонах.
He was responding to a statement by a Kuwaiti parliamentarian who said, during a visit to Bahrain, that he was sure that there were Kuwaiti prisoners in Iraqi prisons.
Он сделал это в ответ на заявление кувейтского парламентария, который во время визита в Бахрейн сказал, что он уверен в том, что в иракских тюрьмах находятся кувейтские заключенные.
I would like to quote my Secretary of State, who said: "This is an attack that should shock the conscience of people of all faiths around the world."
Я хотела бы процитировать моего государственного секретаря, которая сказала: "Это - нападение, которое должно потрясти сознание людей всех вероисповеданий во всем мире".
The VJ Liaison Officer approached the nearest Army patrol, who said that they had seen the boat being loaded but were unable to reach it before it left the bank.
Офицер связи взаимодействия ЮА подошел к ближайшему армейскому патрулю, члены которого сказали, что они видели, как загружалось это судно, но не успели приблизиться к нему до того, как оно отошло от берега.
For these reasons MRG, in the end, cited the words of the academic Hurst Hannum, who said that "if there is anyone out there who really believes that two mechanisms are too much for 1 billion people, I would like to hear them say it out loud".
В силу этих причин МГПМ в заключение привела слова профессора Херста Ханума, который заявил, что "если кто-то действительно считает, что два механизма - это слишком много для одного миллиарда людей, то я хотел бы, чтобы он сказал это вслух".
In conclusion, let me remind this body of the words of the ancient poet Euripides, who said that "The fool is the one who sacks a city, making a desert of temples, pillaging the tombs, the sanctuaries of the dead, for he prepares his own doom in times to come."
В заключение, я хотел бы напомнить этому форуму о словах древнего поэта Еврипида, который сказал, что <<глупец -- это именно тот, кто, завоевывая города, превращает их храмы в пустыни, грабит могилы и гробницы, поскольку этим он готовит свою скорую гибель>>.
35. This view was underscored by the Executive Director, who said that it was vital that a decision be taken on this issue at the meeting of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in April 2013.
Эту точку зрения поддержал Исполнительный директор, который сказал, что крайне важно принять решение по этому вопросу на заседании Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций, которое состоится в апреле 2013 года.
I looked over there to see who said it, and it was that Colonel Sherburn.
Я обернулся поглядеть, кто это крикнул, а это был тот самый полковник Шерборн.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test