Übersetzung für "where of" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Conjuction
Well... we must assume Dr. Sapirstein knows where of he speaks.
Ну, думаю... мы можем доверять доктору Сапирстейну, он знает, о чем говорит.
That was where it pinched.
Вот в чем была загвоздка!
Conjuction
That is the place where the alleged crime occurred, and it is where the witnesses and evidence are located.
Принимающее государство является местом, в котором было совершено предполагаемое преступление, а также местом, в котором находятся свидетели и доказательства.
Which is the country of use, the country where the pressure receptacle is filled or where emptied?
- Какая страна является страной использования: страна, в которой сосуд под давлением наполняется, или страна, в которой он опорожняется?
An Asia and the Pacific where:
Азиатско-тихоокеанский регион, в котором:
The United Nations Charter envisages a world where equity is valued as much as entitlement, where inclusiveness replaces exclusiveness, where dialogue and collaboration define engagement, where transparency and openness guide business and decision-making in global institutions.
Устав Организации Объединенных Наций предусматривает строительство мира, в котором справедливость ценится так же, как и права, в котором активное участие заменяет социальную изоляцию, в котором диалог и сотрудничество означают партнерство, в котором прозрачность и открытость превалируют в бизнесе и в процессе принятия решений в глобальных учреждениях.
- Where the victim was assisted
- место, в котором жертве была оказана помощь.
The latter shall sent it on to the court where the person to be served the document on resides or where such person should be questioned or confronted or where another investigative action should be taken.
Этот орган направляет ее в суд по месту жительства лица, которому должен быть вручен судебный документ, или в суд, в котором должен быть проведен допрос такого лица или должна состояться очная ставка или в котором должны быть предприняты другие следственные действия.
We want a world where young people are free to seek their identity and where the voices of youth count.
Мы хотим жить в мире, в котором молодые люди будут свободны выбирать свою самобытность и в котором к их голосу будут прислушиваться.
(iv) The port where the goods are initially loaded on a ship or the port where the goods are finally discharged from a ship.
iv) порт, в котором груз первоначально грузится на судно, или порт, в котором груз окончательно выгружается из судна.
(iv) The port where the goods are initially loaded on a ship or the port where the goods are finally discharged from a ship; or
iv) порт, в котором груз первоначально грузится на судно, или порт, в котором груз окончательно выгружается из судна; или
How could it be coincidence that they had arrived in the alleyway where Harry was?
Разве могло быть случайностью их присутствие в проулке, по которому он, Гарри, шел?
So I tried to do that: I crawled around the rug on my hands and knees, sniffing, to see if I could tell the difference between where I walked and where I didn’t, and I found it impossible.
Ну и проделал следующее: поползал на четвереньках по ковру, принюхиваясь, пытаясь понять разницу между тем местом, по которому я не проходил, и тем, по которому проходил, — и ничего у меня не вышло.
You come to an intersection, where you can go forward, to the left, or to the right.
Ты доходишь до перекрестка, с которого можно пойти прямо, направо или налево.
“Have you ever heard of a plan where so many things could go wrong?”
— Слышал ты когда-нибудь про план, в котором столько всего может пойти не так, как задумано?
It was at Sir William Lucas’s, where a large party were assembled.
Произошло это в гостях у сэра Уильяма Лукаса, у которого собралось в тот день большое общество.
Hagrid was sitting at his table, where there were two large mugs of tea.
Хагрид сидел за столом, на котором стояли две большие кружки чаю.
Silence spread outward in cold ripples from the place where the Patronus had landed.
Безмолвие холодными кругами расходилось от места, на котором приземлился Патронус.
And I realized, as I finally got to my office, that this is where I’ve got to be.
И добравшись, наконец, до своего кабинета, я понял, что Калтех и есть то самое место, в котором мне следует находиться.
That was my introduction to the graduate “College” at Princeton, where all the students lived.
Таким было мое знакомство с отведенной для аспирантов частью принстонского «Колледжа», в котором жили все, кто учился в здешнем университете.
In a few minutes he approached the table where she was sitting with Kitty;
Через несколько минут он подошел к столу, за которым она вместе с Китти занималась шитьем, и, сделав вид, что любуется ее работой, прошептал:
Younger sons cannot marry where they like.
Младшие сыновья, например, не могут жениться на девушке, которая им пришлась по душе.
Where am I, and what is the time?’ he said aloud to the ceiling.
– Где это я? И который теперь час? – спросил он вслух, обращаясь к потолку.
The turmoil comes and if I'm not where I can unravel it, the thing will run wild .
Подходит буря, и если я не буду в той точке, из которой сумею управлять ею и успокоить ее, – придет хаос.
She had never seen a place for which nature had done more, or where natural beauty had been so little counteracted by an awkward taste.
Никогда еще она не видела места, которое было бы более щедро одарено природой и в котором естественная красота была так мало испорчена недостаточным человеческим вкусом.
The next night I go to the bar and sit in the corner, where I can keep my eye on Gloria from a distance.
На следующий вечер я прихожу в бар и устраиваюсь в углу, из которого хорошо видна Глория.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test