Übersetzung für "were concern" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Pacific women were concerned about:
Жительницы Тихоокеанских островов были обеспокоены следующими проблемами:
Organizations were concerned about the validity of the data submitted.
Организации обеспокоены достоверностью представленных данных.
Women were concerned about their access to education, particularly:
Женщины были обеспокоены проблемами доступности образования для них, в частности:
Women were concerned about gender inequalities in health, and in particular:
Женщины были обеспокоены гендерным неравенством в секторе здравоохранения и, в частности:
They were concerned about paragraphs which infringed on the independence of OHCHR.
Они обеспокоены пунктами, которые нарушают независимый статус УВКПЧ.
They were concerned about pesticide regulations and private sector standards.
Они обеспокоены правилами, касающимися пестицидов, и стандартами, устанавливаемыми частным сектором.
Women were concerned about the lack of engagement with government on the basis of partnership.
Женщины были обеспокоены отсутствием налаженных партнерских отношений с правительством.
6. The G77 and China were concerned about the impact of investment disputes.
6. Группа 77 и Китай обеспокоены последствиями инвестиционных споров.
Departments were concerned that measurement of results would mean an additional burden.
Департаменты были обеспокоены тем, что процесс оценки результатов будет сопряжен с дополнительным бременем.
They were concerned about their fate and formed a Committee among themselves to deal with this matter.
Они были обеспокоены их судьбой и сформировали комитет из числа старейшин для решения этого вопроса.
Because you were concerned about hostilities?
Потому что вы были обеспокоены военными действиями?
The nurses were concerned and they called me.
Медсестры были обеспокоены и вызвали меня.
My thoughts were concerned with colony collapse.
Я был обеспокоен, как бы колония не развалилась.
Sir, we were concerned for the safety of the child.
Сэр, мы были обеспокоены безопасностью ребёнка.
Vincent and you were concerned for my safety.
Винсентом, и ты был обеспокоен за мою безопасность.
And we were concerned, so we ran some blood tests.
Мы были обеспокоены, поэтому провели пару тестов.
We were concerned you were thinking of leaving us.
Мы были обеспокоены тем, что вы покинули нас.
I know you were concerned for her safety before.
я знаю, что ты был обеспокоен ее безопасностью прежде.
The superiors at the Bureau were concerned he was getting paranoid.
Его начальство в Бюро было обеспокоено, что он стал проявлять признаки паранойи.
We were concerned you were thinking of leaving us, but you do understand Ms. Kovitzky's concern, no?
Мы были обеспокоены тем, что вы покинули нас. Но вы понимаете, что мисс Ковитцки обеспокоена, нет?
For example, in the immediate aftermath of the tsunami there were concerns over trafficking of orphaned children.
Например, непосредственно после цунами возникли опасения относительно попыток торговли осиротевшими детьми.
Some commentators were concerned that with the establishment of the Family Council, the role of WoC would be weakened.
Отдельные комментаторы высказали опасения по поводу того, что после создания Совета роль КДЖ будет ослаблена.
There were concerns, however, that the new Commission might lack the independence required by the Paris Principles.
Существовали, однако, опасения, что новая комиссия может быть недостаточно независимой, как того требуют Парижские принципы.
There were concerns that the trust fund would be exhausted by the end of November 2007.
Имелись опасения в отношении того, что средства целевого фонда будут исчерпаны к концу ноября 2007 года.
It was noted that the reason for the fixation was that there were concerns about the variability in the return to the reference load.
Отмечалось, что использование крепления обусловлено опасениями по поводу изменчивости показателей при возвращении к исходной нагрузке.
However, there were concerns that the current economic and financial crisis could push those numbers up again.
Есть опасения, что из-за нынешнего экономического и финансового кризиса этот показатель снова начнет расти.
Critics of the law were concerned that the Government might misuse it, but that concern was unfounded.
Критики закона опасаются, что он может открыть дорогу злоупотреблениям со стороны правительства, однако эти опасения не имеют под собой оснований.
Others however were concerned that substance might be lost, as they deal with different concepts.
При этом другие делегации высказывали опасения по поводу того, что в результате окажется выхолощенной их суть, так как они касаются разных концепций.
With regard to protection orders, it was essential that they should be issued immediately in cases where there were concerns about the life of the victim.
Что касается охранных приказов, то необходимо издавать их незамедлительно в случаях, когда есть опасения за жизнь жертвы.
As the majority of the experts were concerned about the reduced geometric visibility, they did not support the proposal.
Поскольку большинство экспертов выразили опасения в связи с ограничением геометрической видимости, они не поддержали это предложение.
As you know, there were concerns about putting you on the virus team.
Как ты знаешь, были опасения на счет того, ставить ли тебя в команду по борьбе с вирусом.
There were concerns that analysts were being pressured to make a case that didn't really exist... ..and to do it, they were taking Gaddafi's rhetoric about himself as a global revolutionary and his manic ravings and then re-presenting them as fact.
Были опасения, что на аналитиков оказывается давление с целью сфабриковать дело, которое на самом деле не существует и для этого это, они принимают риторику Каддафи о себе как мирового революционера и его маниакальный бред и представляют это как факт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test