Übersetzung für "was bob" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
15. The Rapporteur of the session was Mr. Bob Fairweather (United Kingdom).
15. Докладчиком сессии являлся г-н Боб Фэавезер (Соединенное Королевство).
No, it was Bob.
Нет, это был Боб.
It was Bob Scott.
Это был Боб Скотт.
That was Bob Harris.
Там был Боб Харис.
If that was Bob Scott.
Если это был Боб Скотт.
The first one was Bob Fosse.
А первым был Боб Фосс.
And that other guy... was Bob.
А тем другим парнем... был Боб.
That was bob cornell at nsa.
Это был Боб Корнелл из АНБ.
Among those was Bob Dylan and Robert Plant.
Среди них были Боб Дилан и Роберт Плант.
You know, I'd swear on my mother's life that was Bob Lee Swagger.
Ты знаешь, я клянусь жизнью моей матери что это был Боб Ли Суэггер.
Well, I don't know what kind of crap your ex-husband used to pull... but whatever it was, Bob doesn't have it in him.
Ну, не знаю, что такое твой бывший вытворял... но что бы это ни было, Боб не такой.
“Who was Bob Ogden?”
— Кто это — Боб Огден?
But one man, I remember, Bob Wilson, was just sitting there moping.
Только один, сколько мне помнится, человек — Боб Уилсон — пребывал на них в постоянной хандре.
Bob was the oldest and Tom next-tall, beautiful men with very broad shoulders and brown faces, and long black hair and black eyes.
Боб был самый старший, а Том – второй, оба высокие, широкоплечие молодцы, загорелые, с длинными черными волосами и черными глазами.
Then Tom and Bob went to the sideboard where the decanter was, and mixed a glass of bitters and handed it to him, and he held it in his hand and waited till Tom's and Bob's was mixed, and then they bowed and said, «Our duty to you, sir, and madam;« and THEY bowed the least bit in the world and said thank you, and so they drank, all three, and Bob and Tom poured a spoonful of water on the sugar and the mite of whisky or apple brandy in the bottom of their tumblers, and give it to me and Buck, and we drank to the old people too.
После этого Том с Бобом подходили к буфету, где стоял графин, смешивали с водой стаканчик виски и подавали отцу, а он ждал со стаканом в руках, пока они не нальют себе; потом они кланялись и говорили: «За ваше здоровье, сударь! За ваше здоровье, сударыня!», а старики слегка кивали головой и благодарили, и все трое пили. А потом Боб с Томом наливали ложку воды на сахар и капельку виски или яблочной на дно своих стаканов и давали нам с Баком, и мы тоже пили за здоровье стариков.
Bob Wilson tried to make use of this time by among other things, sending me to Chicago to find out all that we could find out about the bomb and the problems.
Боб Уилсон пытался потолковее использовать это время и, в частности, послал меня в Чикаго, выяснить, что удастся, относительно бомбы и связанных с ней проблем.
Then, within the day, by some strange miracle—perhaps he overheard me talking about it, or maybe he just understood me—Bob Wilson, who was head of the laboratory there at Cornell, called me in to see him.
И по какому-то чудесному совпадению, в тот же день мне позвонил и попросил зайти к нему возглавлявший в Корнелле лабораторию Боб Уилсон — возможно, он слышал, как я разговаривал с кем-то на эту тему, или просто хорошо меня понимал.
Not yet. We have an appointment with Bob Ogden.” Dumbledore tipped the silvery contents of the bottle into the Pensieve, where they swirled and shimmered, neither liquid nor gas. “After you,” said Dumbledore, gesturing toward the bowl.
Пока еще нет. Нас ждет Боб Огден. Дамблдор вытряхнул из флакона серебристо-белое вещество, и оно закружилось, мерцая, в Омуте памяти — не то жидкость, не то газ. — После тебя, — сказал Дамблдор с приглашающим жестом.
Of course I couldn’t refuse, because I had put that in my mind so I accepted an invitation to go over to Bob Wilson’s house for a weekend and we discussed various ideas.
Разумеется, отказать я не мог, ведь мысль о них столько лет сидела в моей голове, поэтому я приехал на уик-энд в дом Боба Уилсона, и мы с ним обсудили несколько идей, которые могли бы лечь в основу этого курса.
I was working in my room at Princeton one day when Bob Wilson came in and said that he had been funded to do a job that was a secret, and he wasn’t supposed to tell anybody but he was going to tell me because he knew that as soon as I knew what he was going to do, I’d see that I had to go along with it.
Как-то раз, когда я сидел и работал в моей комнате в Принстоне, ко мне зашел Боб Уилсон, сказавший, что ему выделили средства на проведение одной секретной работы — вообще-то, говорить о ней никому не положено, но мне он скажет, потому что уверен, узнав, в чем состоит задача, я пойму, что должен подключиться к ее решению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test