Übersetzung für "urbanism" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Inspector General for Architecture and Urbanism
Генеральный инспектор по вопросам архитектуры и урбанизма
Achieved Ministry of Urban Development and the Environment
Министерство урбанизма и защиты окружающей среды
Programme for land use planning, urban development and the environment
Программа обустройства территории, урбанизма и защиты окружающей среды
Bayabako Ministry of Planning, Land Management, Housing and Urban Development
Министерство планирования и обустройства территории, жилищного строительства и урбанизма
- Implementation of LOTU begun (Land Use Planning and Urban Development Act) (70%)
начало действия закона об урбанизме и обустройстве территории (70 %)
Source: Ministry of Urban Development and the Environment and the Ministry of Public Works
Источник: Министерство общественных работ, урбанизма и защиты окружающей среды
- Production and discussion of the legislative package for land use planning and urban development
подготовка и обсуждение пакета законов, касающихся обустройства территории и урбанизма
One of the aims of New Urbanism is to counteract these effects and revitalize existing cities.
Одной из целей школы "нового урбанизма" является преодоление этих последствий и возрождение существующих городов.
For New Urbanism the two most important factors of recreating urbanity are the relevance of the specific context of the city and the quality of urban design at all levels.
Для "нового урбанизма" двумя наиболее важными факторами изменения облика городов являются значимость специфического контекста города и качество городского проектирования на всех уровнях.
You said it two years ago in Atlanta at the Conference for the New Urbanism.
Вы сказали это два года назад в Атланте, на конференции Нового Урбанизма
The threshold crossed in the growth... of the material power of society, and the delay in the conscious domination of this power, are spread out for display in urbanism.
Можно лицезреть, как уже преодолены все пределы на пути наращивания материальных сил общества, и как отсутствует сознательное господство, что проявляется и на примере урбанизма.
Urbanism is this takeover of the natural and human... environment by capitalism, which... logically developing into absolute domination, can and must... remake the totality of space... as its own decor.
Урбанизм - это захват капитализмом в собственность человеческой и природной среды, отныне сам капитализм, по мере логического развития к своему абсолютному господству, может и должен перестраивать всё своё пространство как собственную декорацию.
If all the technological forces of capitalist economy... must be understood as affecting separations, in the case of urbanism, we are dealing with the outfitting of their general base, with the handling of the land suitable for their deployment;
Если все технологические силы капиталистической экономики следует воспринимать как орудия для создания отчуждения, то в случае урбанизма, мы имеем дело со средством, обеспечивающим общую основу для таких сил:
Stockholm is in part a model of urbanism, the most beautiful actress of all time, an irresistible Nordic poetry in the air, and a considerable civic education effort on the ground, with real nature always in breath's reach,
(и это правда, Стокгольм, по крайней мере, отчасти являет собой образец урбанизма) красивейшую актрису всех времен, неотразимую насыщенность воздуха нордической поэзией и значительное давление гражданской сознательности на местную землю, с природой на расстоянии вытянутой руки, настоящей,
Minister of Urban Development and Housing Chairperson
МИНИСТР ГРАДОСТРОИТЕЛЬСТВА И ЖИЛИЩНОГО ХОЗЯЙСТВА
(d) Sustainable buildings and urban development
d) Устойчивость в строительстве и градостроительстве
Ministerial Conferences on Housing and Urban Development
Конференции министров по жилищному и градостроительству
"The Faculty Of Urban Planning" was the World Trade Center.
Торговый центр они называли "факультет по градостроительству".
They say it's a revolution in urban development.
Конечно. Очень хвалят, считают, что это революция в градостроительстве
I'm standing in his apartment right now, looking at a bunch of urban planning textbooks.
Я сейчас в его квартире, смотрю на кучу книг по градостроительству.
The Ministry of Urban Construction has its own Public Information Centre on household waste.
Министерство градостроения располагает собственным центром общественной информации по вопросам бытовых отходов.
(d) Information was disseminated through the website of the Ministry of Land Management, Urban Planning and Construction to inform the public;
d) для ознакомления населения информация была размещена на веб-сайте министерства землеустройства, градостроения и строительства;
In order to implement urban planning reforms, the Regulation of Urban Planning Act (No. 3038-VI of 17 February 2011) was adopted.
110. С целью внедрения реформ в сфере градостроения принят Закон Украины от 17 февраля 2011 г. № 3 038-VI "О регулировании градостроительной деятельности".
(a) Disseminate best practices of sustainable urban planning and architecture, technologies and materials, low-carbon construction, provide information, consulting and other support;
a) Распространение примеров и практик устойчивого градостроения и архитектуры, технологий и материалов, низкоуглеродного домостроения, оказание информационной, консультативной и иной помощи;
The Ministry of Rural Development and the Ministry of Land Management, Urban Planning and Construction have disseminated the national policy on the development of indigenous communities to the legislative bodies, including members of the Senate and members of the National Assembly, members of the Constitutional Council, local organizations and international organizations.
Так, например, министерство сельского развития и министерство землеустройства, градостроения и строительства занимались разъяснением национальной политики развития коренных общин представителям законодательных органов, включая членов Сената и Национальной ассамблеи, членам Конституционного совета, местным и международным организациям.
(a) Sharing knowledge and good practices on city-specific policies, strategies and tools for achieving inclusive and sustainable economic growth in cities; raising awareness among mayors, city managers and urban professionals of the economic benefits of good urban form, and providing technical tools and advisory services on spatial economic analysis to support planning decisions and urban and economic development projects; and creating, through training and coaching, a community of local economic development practitioners to facilitate knowledge-sharing and the capacity-building of local governments in local economy assessment, planning and implementation;
a) обмен информацией и сведениями об оптимальном опыте, касающимися градостроительной политики, стратегий и инструментария, направленных на достижение в городах всеохватного и устойчивого экономического роста; повышение осведомленности мэров, городских властей и специалистов по городскому хозяйству об экономических преимуществах качественного градостроения, предоставление технического инструментария и консультативных услуг по вопросам проведения экономического анализа территорий для принятия решений в области планирования, а также осуществления проектов в области градостроения и экономического развития; появления на основе обучения и инструктирования сообщества специалистов-практиков, занимающихся вопросами экономического развития на местах, в целях содействия обмену информацией и наращиванию потенциала местных органов власти в области проведения экономической оценки, планирования и осуществления мероприятий для обеспечения экономического развития на местах;
401. The rest of the periodical publications, chiefly magazines, can be grouped a follows: 126 in the category of artistic and literary culture (arts and letters, stage arts, music, visual arts, cinema, cultural promotion and information, humour and comic strips, and works for children and young people); 104 in the category of medicine and public health; and 129 in the category of applied sciences and technology (sugar industry, agricultural and animal sciences, industry and transport, architecture, construction and urban development, general technology, standardization, trade marks and patents, multidisciplinary science and technology, information sciences, law, economics, business and finance, education and teaching, and countries and regions).
401. Среди других периодических изданий, в основном журналов, следует назвать 126 публикаций, объединенных рубрикой "Культура и литература" − искусство и художественное творчество, театр, музыка, визуальное искусство, кино, культура и информация, юмор и история, и произведения, предназначенные для детей и молодежи; − 104 касаются проблем медицины и общественного здравоохранения; 129 − прикладных наук и технологии − производство сахара, сельское хозяйство и животноводство, промышленность и транспорт, архитектура, строительство и градостроение, технологии в сферах стандартизации, товарных знаков и патентов, многодисциплинарности науки и техники - ; 29 − естественных и точных наук − биология и биотехнология, математика, физика и химия, науки о земле и космосе; 165 − обществоведения − многодисциплинарность общественных наук, информатика, правоведение и законотворчество, экономика, финансы и торговля, образование и педагогика, страны и регионы −.
Addressing the environmental dimensions of urbanization (urbanization).
9. Учет экологических аспектов урбанизации (урбанизация).
Rapid and chaotic urbanization, including the urbanization of poverty;
а) быстрой и бессистемной урбанизацией, включая проблему урбанизации нищеты;
The irreversibility of urbanization was confirmed and the prospect of a rapidly increasing process of urbanization was recognized.
Была подтверждена необратимость урбанизации и признана возможность быстрого ускорения процесса урбанизации.
Its the Central Urban Development Institute.
Я теперь буду работать в цен... Да, в центральном институте урбанизации
A streetlamp signifies the urban condition better.
- Очень литературно. Мы делаем арт. Уличный фонарь это символ урбанизации.
This is a radically new type of urban growth, driven by the urge to survive rather than to prosper.
Это абсолютно новый тип роста урбанизации, движимый необходимостью выжить, а не желанием разбогатеть.
China's demand for coal is increasing as it continues to urbanize and industrialize, but so has its demand for solar power and wind energy.
- "Потребности Китая в солнечной и угольной энергии, а так же энергии ветра растут вместе с урбанизацией и индустриализацией."
For everyone who purchases our garden gnomes, we offer one pair of garden sheers, and 24 square decimeters of golf lawn, to fight the urban sprawl.
Для всех , кто покупает наши садовых гномов, мы предлагаем одну пару садовых ножницах, и 24 квадратных дециметров лужайки для гольфа, чтобы бороться с урбанизацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test