Übersetzung für "upper reach" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
In the upper reaches of Mongolia, the Irtysh is one of the cleanest and least mineralized rivers in the world.
11. В верхнем течении на территории Монголии Иртыш является одной из самых чистых и наименее минерализированных рек мира.
Furthermore, information and evidence obtained through satellite photographs indicate that the amount of water in the upper reach of the Hirmand River has been considerably increased in comparison to the previous year.
Кроме того, как свидетельствуют информация и данные, полученные с помощью спутниковых снимков, объем воды в верхнем течении реки Гильменд значительно вырос по сравнению с предыдущим годом.
Given the sea's transformation in a single lifetime from a unique maritime resource into a rapidly dwindling body of stagnant water, plans to construct hydroelectric dams on the upper reaches of the Amudarya and Syrdarya Rivers were fraught with ecological, social and sanitation health risks.
С учетом превращения этого моря при жизни одного поколения из уникального морского ресурса в быстро истощающийся застойный водоем, планируемое строительство гидроэлектростанций в верхнем течении рек Амударьи и Сырдарьи чревато экологическими, социальными рисками и угрозами для здоровья людей.
Furthermore, information and evidence obtained through satellite photographs indicate that the amount of water in the upper reach of the Hirmand River and in the Kajaki dam has considerably increased in comparison to previous years, in particular since the joint inspections carried out in 2000 and 2002.
К тому же информация и доказательства, полученные с помощью фотографирования со спутника, указывают на то, что объем воды в верхнем течении реки Гильменд и в районе Каджакайской плотины значительно возрос по сравнению с предыдущими годами, особенно после проведения совместных инспекций в 2000 и 2002 годах.
The minimum average discharges during the summer/autumn low-flow period are 2.9 m3/s in the upper reaches (gauging station Chuguev), 14.0 m3/s in the middle segment (Lisichansk town), and 15.8 m3/s in the lower reaches (gauging station Belaya Kalitva).
Минимальные средние значения стока в маловодный летний/осенний период составляют 2,9 м3/сек на участках верхнего течения (гидрометрическая станция в Чугуеве), 14,0 м3/сек на среднем участке (город Лисичанск) и 15,8 м3/сек на нижних участках (гидрометрическая станция в Белой Калитве).
Despite repeated official statements by my Government intended to resolve, through dialogue, incidents such as those that occurred on 9 and 11 January 1995 on the left bank of the upper reaches of the Cenepa River - in other words, in Peruvian territory - and avoid their recurrence, on 26 January a helicopter of the Ecuadorian Armed Forces bombed a Peruvian guardpost located 4 kilometres inside our territory.
Несмотря на неоднократные официальные заявления правительства моей страны, направленные на урегулирование посредством диалога инцидентов, происшедших 9 и 11 января 1995 года на левом берегу реки Сенепы в ее верхнем течении, то есть на территории Перу, и предотвращение их возобновления, 26 января вертолет вооруженных сил Эквадора подверг бомбардировке перуанский пограничный пункт, расположенный на нашей территории в 4 километрах от границы.
Mezen - from the upper reaches to the city of Mezen.
Мезень: от верховьев до города Мезень.
Kama - from the upper reaches to the city of Berezniki.
Кама: от верховьев до города Березники.
Oka (tributary of the Volga) - from the upper reaches to the mouth.
Ока (приток реки Волга): от верховьев до устья.
Belaya - from the upper reaches to Yamalinsky Yar (1786 km).
Белая: от верховьев до Ямалинского Яра (1 786 км).
Don - from the upper reaches to Piatiizbiansk roadsteads and from the dam at the Tsymliansk hydroelectric power station to Rostov-on-Don.
Дон: от верховьев до Пятиизбянских рейдов и от плотины Цимлянской ГЭС до города Ростов-на-Дону.
On 24 January, the Peruvian air force made incursions into the area of the upper reaches of the Cenepa river.
24 января в верховье реки Сенепа имели место новые случаи воздушных налетов перуанской авиации.
Based on information supplied by Uzbekistan, Tajikistan is planning to construct a reservoir and hydropower station in the upper reaches of the Zeravshan River.
37. Согласно информации, представленной Узбекистаном, в настоящее время Таджикистан планирует построить водохранилище и гидроэлектростанцию в верховье реки Зеравшан.
Under this process, the management of watersheds has primarily focused on the conservation of soils and control of surface water derived from the upper reaches, and the subsequent run-off impounded or absorbed in the landscape.
В рамках этого процесса система управления водосборными бассейнами ориентирована, главным образом, на охрану и рациональное использование почв и контроль за поверхностными водами с верховья рек до последующих стоков, накапливающихся или абсорбируемых на ландшафте.
On 9 January 1995, a four-member Peruvian army patrol was captured to the north of the place known as Cueva de los Tayos on the upper reaches of the Cenepa river, an area which has traditionally been in the possession of Ecuador.
9 января 1995 года к северу от Куэва-де-лос-Тайос в верховье реки Сенепа - зоне, всегда принадлежавшей Эквадору, - был задержан перуанский патруль в составе четырех человек.
One of the largest conservation set-aside programmes in the world, its main objective is to increase forest cover on sloped cropland in the upper reaches of the Yangtze and Yellow River Basins to prevent soil erosion.
Это одна из самых масштабных в мире программ резервирования земель, направленная в первую очередь на увеличение площади лесного покрова на расположенных на склонах пахотных землях в верховьях рек Янцзы и Хуанхэ для предотвращения эрозии почвы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test