Übersetzung für "unusual was" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
That is not unusual.
Ничего необычного в этом нет.
This is not unusual.
В этом нет ничего необычного.
Maybe not unusual to the Conference on Disarmament, but it is very unusual to the rest of the world.
Быть может, в этом нет ничего необычного для Конференции по разоружению, но это весьма необычно для остального мира.
There is nothing unusual or exceptional in this.
В этом нет ничего необычного или исключительного.
In these times it was unusual.
В наше время это необычно.
Thus, such briefings are not unusual.
Таким образом, в таких брифингах нет ничего необычного.
Unusual... was anybody aggravated, angry, upset?
Необычное.... был кто- нибудь раздраженный, злой, расстроенный?
As it happened, there was an extraordinary number of unusual things in this room.
Что ж, в комнате и правда было много необычных предметов.
Of all the unusual things about Harry, this scar was the most extraordinary of all.
Среди всего необычного, чем отличался Гарри, шрам был самым удивительным.
“This time, you enter the Pensieve with me… and, even more unusually, with permission.”
— На этот раз ты погрузишься в Омут памяти вместе со мной… И, что еще более необычно, с моего разрешения.
This is most unusual… you have developed a taste for human flesh that cannot be satisfied once a month?
Весьма необычно… Ваш вкус к человеческой плоти раз в месяц удовлетворить уже невозможно?
It did not sound like the voice of the old Sam Gamgee that he thought he knew. But it looked like the old Sam Gamgee sitting there, except that his face was unusually thoughtful.
Говорил не тот Сэм Скромби, которого он знал, – а с виду тот самый, только что лицо необычно задумчивое.
The fog cleared as suddenly as it had appeared and yet nobody made any allusion to it, nor did anybody look as though anything unusual had just happened.
Туман развеялся так же внезапно, как появился, при этом никто о нем ни словом не обмолвился, как будто ничего необычного и не случилось.
Professor Umbridge opened her handbag, extracted her own wand, which was an unusually short one, and tapped the blackboard sharply with it; words appeared on the board at once:
Профессор Амбридж, наоборот, достала из сумки волшебную палочку, которая была необычно короткой, и резко постучала ею по классной доске, где тут же возникли слова:
Several times he passed her in the corridors—in itself a very unusual occurrence as she generally remained in her tower room—muttering wildly to herself, wringing her hands and shooting terrified glances over her shoulder, and all the while giving off a powerful smell of cooking sherry.
Несколько раз он встречал ее в коридорах — что само по себе было необычно, ибо профессор предпочитала сидеть у себя в башне, — и Трелони что-то лихорадочно бормотала, заламывала руки и испуганно оглядывалась через плечо, издавая при этом сильный запах кулинарного хереса.
The first sound of their approach was an unusually high-pitched laugh, which turned out to be coming from Mr. Weasley, who appeared at the gate moments later, laden with luggage and leading a beautiful blonde woman in long, leaf green robes, who could be Fleur’s mother.
Первым знаком их приближения стал необычно высокий смех, исходивший, как вскоре выяснилось, от самого мистера Уизли, который мгновение спустя появился в воротах, нагруженный чемоданами и ведущий с собой красавицу блондинку в зеленой, как листва дерева, мантии — несомненно мать Флер.
This occurrence is not unusual.
Это явление не является необычным.
The reference to citizenship was not at all unusual.
Ссылка на гражданство не является чем-то необычным.
3.6. Is the 20th century warming unusual?
3.6 Является ли необычным потепление в XX веке?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test