Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
They took full control of it, searched it and took the crew into custody.
Они установили полный контроль над ним, произвели обыск и взяли под стражу экипаж.
It observed the destruction of chemical substances and took samples.
Она присутствовала при уничтожении химикатов и взяла их образцы.
There was war because men took up arms.
У нас происходила война, потому что люди взяли в руки оружие.
The representatives of the UNMAS and ICRC also took the floor.
Слово также взяли представители ЮНМАС и МККК.
They also took three samples of triturated aluminium for testing.
Они также взяли на испытание три пробы порошкового алюминия.
A representative of Human Rights Watch also took the floor.
Слово также взял представитель Хьюмен райтс уотч.
The representative of Human Rights Watch also took the floor.
Слово взял также представитель "Хьюмен райтс уотч".
The Netherlands, Finland and Sweden took the responsibility of acting as lead countries of the activity.
Руководство этой работой взяли на себя Нидерланды, Финляндия и Швеция.
In October, they attacked the village of Gaiboulaye and took seven people hostage.
В октябре они напали на деревню Гаибулае и взяли в заложники семь человек.
Gandalf took Merry behind him, and Aragorn took Pippin.
Мерри сидел позади Гэндальфа, Арагорн взял Пина.
Then the duke took and wrote out a sign on a shingle so:
Потом герцог взял дощечку и написал на ней:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test