Übersetzung für "to plug into" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The equipment has been plugged into a power source.
Оборудование было подключено к источнику питания.
Plug into desktop or laptop to assess functionality.
Подключить к настольному или переносному компьютеру для оценки функциональности.
The issue for the United Nations is to help the developing countries acquire the capabilities to deal with the pressures of globalization and to plug it.
Основной вызов для Организации Объединенных Наций состоит в том, как помочь развивающимся государствам обрести потенциал, который позволил бы противостоять давлению глобализации и подключиться к ней.
It is true that most economies which had been constricted or centrally controlled have now been liberalized and have, as it were, plugged in to the global economy.
Справедливо, что большинство экономик, которые жестко контролировались или носили централизованный характер, сейчас либерализовались и как бы подключились к глобальной экономической системе.
In a globalized post-cold-war world, how well countries succeed will depend upon how best they are able to plug themselves into the global economic grid.
В условиях глобализации после <<холодной войны>> успех страны зависит от того, насколько удачно она сумеет подключиться к глобальной экономической сети.
SIDS/NET will "plug into" an existing network with knowledge of and access to a variety of information resources: directories, databases, and information providers throughout the region.
Система СИДСНЕТ в таком случае "подключится" к существующей системе, располагающей богатой информацией и обеспечивающей доступ к разнообразным информационным ресурсам: каталогам, базам данных и информационным центрам на территории всего региона.
They are, first, coping with the political consequences of rapid but uneven economic growth and, secondly, helping the least developed to build the institutions that will allow them to plug into the globalized economy.
Это, во-первых, разрешение политических последствий быстрого, но неравномерного экономического роста, и, во-вторых, помощь наименее развитым странам в создании институтов, которые позволят им подключиться к глобальной экономике.
With everything from computer call centres, to hotel reservation systems, to data-processing centres plugged into the global network, companies have been able to relocate jobs to lower-cost overseas labour markets with increasing ease.
В условиях, когда буквально все системы, начиная от автоматических коммутаторов до систем резервирования гостиничных номеров и центров обработки данных, подключены ко всемирной компьютерной сети, компаниям становится все проще перемещать рабочие места на зарубежные рынки труда с более низким удельным уровнем затрат.
Fifteen minutes after it turns on, it wants to plug into wall street?
Спустя 15 минут как оно включилось оно хочет подключится к Уолл-Стрит?
That was easy: it wasn’t plugged in right.
Но с ним все оказалось несложно: его просто неправильно подключили к питанию.
UNL is an Internet plug-in that will facilitate communication between peoples with different languages.
УСЯ - это подключенная к Интернет сеть, которая будет способствовать укреплению связей между людьми, говорящими на разных языках.
For the private sector, being “plugged in” to information and communications systems and networks is essential to economic competitiveness.
Для предприятий частного сектора "подключение" к информационным системам и сетям и средствам связи необходимо для обеспечения экономической конкурентоспособности.
Does plugging into international production networks provide an alternative to the extent of export diversification otherwise entailed?
Является ли подключение к международным производственным сетям альтерна-тивой возможной диверсификации экспорта в противном случае?
Thus, for most firms in developing countries, entry into the most dynamic and technology-based activities entails "plugging into" TNC-dominated chains.
Таким образом, для большинства фирм в развивающихся странах развертывание наиболее динамичной и техноемкой деятельности предполагает "подключение" к цепочкам, в которых доминирует ТНК.
19. It is important to note that simply plugging into global production networks at the most (unskilled) labour-intensive end is not necessarily a sustainable strategy over the long term.
19. Важно отметить, что простое подключение к производственным сетям, предполагающим самые большие затраты (неквалифицированного) труда, отнюдь не обязательно является устойчивой стратегией в долгосрочной перспективе.
Facilities will be available for radio producers to take direct audio feed (i.e., through plug-in to a distribution box) of both the language of the speaker (floor) and the simultaneous interpretation into English.
Представители радио будут иметь возможность непосредственно (т.е. путем подключения к распределительной коробке) транслировать выступления как на языке оратора, так и в синхронном переводе на английский язык.
84. Researchers working on the UNL project are developing an Internet plug-in that, together with its companion software, enconverter and deconverter, will allow anyone with Internet access to “enconvert” text from the language of a Member State into UNL, or “deconvert” text from UNL into another language.
84. Исследователи, готовящие проект УСЯ, разрабатывают систему подключения к Интернет, которая вместе с прилагаемым программным обеспечением, кодировщиком и декодировщиком позволит любому имеющему доступ к Интернет лицу "закодировать" текст на языке государства-члена в УСЯ или "декодировать" текст на УСЯ в другой язык.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test