Übersetzung für "to near" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Another 1,400,000 are near the poverty line.
Еще 1 400 000 людей приближаются к черте бедности.
(a) Observation and study of near-Earth objects;
a) наблюдение и исследование приближающихся к Земле космических объектов;
The majority of municipalities are grouped near the national average.
Показатели большинства муниципалитетов приближаются к средним национальным показателям.
We are close to the end of a century and near to the opening of a new millennium.
Мы приближаемся к концу столетия и стоим на пороге нового тысячелетия.
Although that date was drawing near, the targets still seemed remote.
Хотя этот срок приближается, поставленные цели все еще кажутся отдаленными.
The repatriation of some 150,000 Malian refugees is near completion.
Приближается к завершению репатриация около 150 000 малийских беженцев.
Vitrification of the waste resulting from the reprocessing is also near completion.
Стеклование отходов, получающихся в результате регенерации, также приближается к завершению.
United States auto production and sales are at near-record levels.
Объемы производства и продаж автомобилей в Соединенных Штатах приближаются к рекордным уровням.
Some large passenger cars have GVMs near this level.
У некоторых пассажирских транспортных средств большой вместимости ПМТС приближается к этому уровню.
It is near-real-time sharing of verification information with everyone.
Она обеспечивает обмен информацией по контролю со всеми сторонами в режиме, приближающемся к режиму реального времени.
they were coming from the north side, and already they were drawing near to Orthanc.
Со стороны северного пролома к Ортханку приближалась вереница всадников.
I don’t advise you to go anywhere near the places overlooked by his dark tower!
Не приближайтесь даже к тем местам, откуда издалека видна даже тень его черной крепости!
But I would have thought that what you have heard when the Dementors draw near you would have had more of an effect on you.
Но я был уверен, что слова, которые ты слышал, когда дементоры приближались к тебе, все-таки окажут на тебя воздействие.
So it went on, until his forties were running out, and his fiftieth birthday was drawing near: fifty was a number that he felt was somehow significant (or ominous);
Между тем приближалось его пятидесятилетие – а пятьдесят лет казались Фродо весьма знаменательной (и даже зловещей) датой.
Every man, till some mortal weapon actually did approach him, saw clearly that no such weapon was near him.
Каждый до тех пор, пока смертельное оружие не приближалось действительно к нему, видел ясно, что этого оружия близ него нет.
But it could not buy the whole at anything near the old price, and, therefore, whatever it did buy it necessarily bought very cheap.
но купить весь этот продукт по цене, сколько-нибудь приближающейся к прежней, он не мог, и потому все, что покупалось на этот капитал, по необходимости покупалось очень дешево.
Then why do these black horses endure such riders? All other animals are terrified when they draw near, even the elf-horse of Glorfindel.
– А тогда почему эти живые кони ничуть не боятся своих призрачных седоков? Всех других животных охватывает страх, если к ним приближаются Черные Всадники.
He punched his pillow into a more comfortable shape and waited for sleep to come, trying his utmost not to allow his thoughts to stray anywhere near Ginny.
Гарри ткнул кулаком подушку, устраиваясь поудобнее, и стал ждать, пока придет сон, тем временем прилагая все силы, чтобы его мысли не вздумали приближаться к Джинни.
None of the people of the valley dared to approach it, nor would they dwell near; for they said that it was a trysting-place of the Shadow-men and there they would gather in times of fear, thronging round the Stone and whispering.
Жители долины не смели приближаться к нему, да поблизости никто и не жил: рассказывали, что в недобрую годину вокруг камня собирается и ропщет сонмище привидений.
said Firenze, nodding. “I would warn Hagrid myself, but I am banished—it would be unwise for me to go too near the Forest now—Hagrid has troubles enough, without a centaurs’ battle.”
— Да, потому что его план не работает, — кивнув, подтвердил Флоренц. — Я бы и сам предупредил Хагрида, но я изгнанник, и теперь мне было бы неразумно приближаться к Лесу… У Хагрида и так немало хлопот — не хватает ему еще битвы кентавров.
Since entry into force, annual rates of recorded casualties have not come anywhere near these numbers.
Со вступления в силу ежегодные уровни потерь и близко не подходят к этим числам.
Three approaches will be explored in the near future.
В ближайшем будущем будут изучены три подхода.
Their work was nearing its end and it was crucial not to fail them.
В связи с тем, что их работа подходит к концу, важно не оставлять их без поддержки.
4. Terms of reference incorporating these aspects are near completion.
4. Подходит к завершению работа над определением мандата, включающего в себя указанные аспекты.
This approach appears unlikely to produce substantial results in the near future.
Как представляется, этот подход вряд ли даст существенные результаты в ближайшем будущем.
4. Overtaking in or near locks, and especially in lock basins, is prohibited.
4. На подходах к шлюзам, в частности в местах отстоя судов, любой обгон запрещен.
Such an approach could lead us towards new and even worse crises in the near future.
Такой подход может в ближайшем будущем привести к новым и даже еще более серьезным кризисам.
In this regard, its purpose is still relevant and the approach, in principle, should be maintained in the near term.
В этой связи наличие системы является вполне обоснованным, и этот подход следует сохранить на ближайшую перспективу.
Flexibility and imagination by the majority of the Conference members resulted in a near-consensus on the programme of work.
Продемонстрированные большинством членов Конференции гибкость и творческий подход практически уже позволили прийти к консенсусу в отношении программы работы.
From a hill near the village, they saw soldiers in uniform approaching the village in the afternoon.
Находясь на одном из холмов вблизи этой деревни, они видели, как во второй половине дня к деревне подходили одетые в форму солдаты.
I never went near the house, but struck through the woods and made for the swamp.
К дому я и близко не подходил, а обошел его лесом и побежал на болото.
Spattergroit’s really contagious, so they’re not going to want to go near him.
Обсыпной лишай — штука заразная, так что близко к нему никто подходить не станет.
“But Harry hasn’t been near a Death Eater in the last twenty-four hours.
— Да, но Гарри за последние двадцать четыре часа ни к одному Пожирателю и близко не подходил.
In the end, a boy called Davey Gudgeon nearly lost an eye, and we were forbidden to go near it.
Одному мальчику, по имени Дэйви Гаджен, она чуть не выбила глаз, и нам запретили к ней подходить.
But the Ring must not come near Isengard, if that can by any means be prevented.
Ну а пока Хранителю Кольца не следует подходить близко к Изенгарду: Сарумана сжигает жажда всевластья, и он попытается завладеть Кольцом.
“I haven’t been anywhere near your office!” said Harry angrily, forgetting his feigned deafness.
— Я близко к вашему кабинету не подходил! — огрызнулся Гарри, позабыв о своей мнимой глухоте.
He’s hung on this long, maybe he’ll hang on till the end of term and we won’t have to go near Grawp at all.”
А если уж он продержался так долго, может, продержится и до конца семестра, и тогда нам не придется даже близко подходить к Грохху.
When they reached the Gorohovaya, and came near the house, the prince's legs were trembling so that he could hardly walk.
Когда наконец они повернули с двух разных тротуаров в Гороховую и стали подходить к дому Рогожина, у князя стали опять подсекаться ноги, так что почти трудно было уж и идти.
He would cringe and flinch, if they stepped near him or made any sudden movement, and he avoided the touch of their elven-cloaks; but he was friendly, and indeed pitifully anxious to please.
Он поджимался и вздрагивал от их внезапных движений, боялся подходить близко и с ужасом сторонился их эльфийских плащей, но был приветлив и жалко угодлив.
Snape’s only got to say he doesn’t know how the troll got in at Halloween and that he was nowhere near the third floor—who do you think they’ll believe, him or us?
А Снеггу достаточно просто сказать, что он не знает, как в Хэллоуин тролль попал в замок, и что он даже близко не подходил к четвертому этажу. И кому, как вы думаете, поверят?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test