Übersetzung für "to distill" auf russisch
To distill
Verb
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
At the end of this cleaning process, distilled water will be run over the sampling item.
Такой процесс очистки должен завершаться споласкиванием пробоотборника дистиллированной водой.
Immersion in distilled water:
Погружение в дистиллированную воду:
(b) Rinse with distilled or demineralised water;
b) они ополаскиваются дистиллированной или обессоленной водой;
(b) rinse with distilled or demineralized water,
b) полоскание с помощью дистиллированной или обессоленной воды;
Distilled water to make up to 1,000 ml
Дистиллированная вода - до объема 1 000 мл
(iii) Distilled water to make up to 1,000 ml
iii) дистиллированная вода − до 1 000 мл.
an appropriate quantity of distilled water, with a conductivity
соответствующего количества дистиллированной воды, проводимость которой <= 1 мкСм/м.
However, in practice this concept is not applied in this distilled sense.
Однако в таком дистиллированном виде эта концепция практически не применяется.
Peroxyacetic acid, distilled, type F, stabilized d
Надуксусная кислота, дистиллирован-ная, типа F, стабилизирован-наяd
PIC provided no projected production volume in respect of distilled water.
298. "ПИК" не представила прогноза в отношении производства дистиллированной воды.
The widow confided in him what she had kept from her husband, that she knows how to distil spirits from fermented dates.
А вдова открыла ему секрет, который скрывала от пьяницы-мужа, что она знает, как дистиллировать алкоголь
Fermented liquors brewed, and spirituous liquors distilled, not for sale, but for private use, are not in Great Britain liable to any duties of excise.
Хмельные и спиртные напитки, выделываемые и перегоняемые не на продажу, а для собственного потребления, не подлежат в Великобритании никакому акцизу.
As the great Caribbean poet Césaire said, the poison was slowly distilled into the veins of Europe, and Nazism, before engulfing the whole edifice of Western civilization in its reddened waters, had oozed and trickled from every crack.
Как сказал великий карибский поэт Сезэр, яд медленно вливали в вены Европы, и нацизм, прежде чем утопить все здание западной цивилизации в своих обагренных кровью водах, по капле сочился и вытекал из каждой его щели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test