Übersetzungsbeispiele
How can you check that an extinguisher has been checked?
Как можно узнать, проверялся ли огнетушитель?
The following points are then checked:
При этом проверяется следующее:
A Check if you can feel a pulse
А. Вы проверяете, прощупывается ли пульс
Don't need you to check in on me.
Не нужно меня проверять.
So we have to check in person
Так что мы обязаны проверять лично
So nice of you to check in on me.
Как это мило, что ты проверяешь меня.
You don't need to check in while you're gone.
Чтобы не звонил и не проверял нас.
I know you're busy but I'd appreciate it if you can continue to check in on him.
проверяйте его почаще.
He just has to check in every two hours.
Его всего лишь проверяют через каждые два часа.
You don't have to check in on me anymore, okay?
Ты не должен проверять меня больше, ладно?
They want me to check in every 15 minutes.
Они сказали, что будут проверять меня каждые 15 минут.
Yeah, I like to check in, see what you're up to.
Да, мне нравится заходить, проверять, что у тебя нового.
I mean, he's the type to check in every five minutes.
Я имею ввиду, что его нужно проверять каждые 5 минут.
“How often do you check to see if anyone’s inside?” Harry asked.
— А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? — поинтересовался Гарри.
The floorboard creaked again and they heard her heading upstairs to check on Fred and George.
Снова скрипнула половица, и Гарри с Роном услышали, что миссис Уизли идет наверх проверять Фреда и Джорджа.
The students were all sitting there taking dictation, and when the professor repeated the sentence, they checked it to make sure they wrote it down all right.
Студенты просто писали диктант и, когда профессор повторял предложение, проверяли, правильно ли оно записано.
And did I not say to you that you were to check all slave boys sent to me and that you were to do this yourself . personally?
– И разве я не велел тебе проверять всех мальчиков-рабов, посылаемых ко мне… и что ты обязан делать это лично… и только лично?
“Someone’s sent it to him by owl, then,” he said. “His mother or someone.” “All the owls are being checked too,” said Hermione.
— Значит, кто-то прислал ему эту штуку с совой, — сказал Гарри. — Мама или еще кто-нибудь. — Сов тоже проверяют, — сказала Гермиона. — Филч предупреждал об этом, когда тыкал в нас своими детекторами.
He doesn’t pay any attention to me, so I go off and enjoy myself, but he keeps sending spies around to check on what I’m doing.”
Никакого внимания мне не уделял, вот я и ушла, решила развлекаться самостоятельно, но только он все время рассылает повсюду своих шпионов, проверяет, чем я занимаюсь.
So I perpetually was checking that I wasn’t dreaming by—since my hands were often behind my head—rubbing my thumbs together, back and forth, feeling them.
Ну и я постоянно проверял, сплю я или не сплю, — руки мои были сложены за головой и я потирал одним большим пальцем о другой, ощущая их движение.
They crept through the portrait hole and covered themselves hastily in the Cloak—Ron had grown so much he now needed to crouch to prevent his feet showing—then, moving slowly and cautiously, they proceeded down the many staircases, pausing at intervals to check on the map for signs of Filch or Mrs. Norris. They were lucky;
Они выбрались через портретный проем, спешно накинули мантию-невидимку — Рон так вырос, что шел на полусогнутых, иначе высовывались бы их ноги, — и медленно, осторожно двинулись дальше. Спуститься надо было по многим лестницам, они то и дело останавливались и проверяли по карте, нет ли поблизости Филча и Миссис Норрис.
And the poisoned mead… well, naturally, Rosmerta was able to poison it for you before she sent the bottle to Slughorn, believing that it was to be my Christmas present… yes, very neat… very neat… poor Mr. Filch would not, of course, think to check a bottle of Rosmerta’s… tell me, how have you been communicating with Rosmerta?
А отравленная медовуха… Естественно, Розмерта могла добавить в нее яд, прежде чем послать бутылку Слизнорту, который собирался подарить ее мне на Рождество… Да, чистая работа… очень чистая… Бедный мистер Филч не стал бы, конечно, проверять бутылку, присланную Розмертой… Но скажите, как вы с ней сообщались?
In addition, the check-in of military and police personnel was done in Entebbe
Кроме того, в Энтеббе регистрировалось прибытие военного и полицейского персонала
Palau has a Port Security Plan and requires yachts to check in with immigration and customs upon entry into Palau.
В Палау имеется план обеспечения безопасности портов и предусмотрено требование к владельцам яхт при заходе в территориальные воды Палау регистрироваться в иммиграционных и таможенных службах.
Model 5 provides the format for recording information as a result of an expert field check on the insulation and the cooling/heating appliances of eqipment in service.
Формат образца 5 позволяет регистрировать информацию, получаемую в результате контроля изотермических свойств и холодильного/отопительного оборудования эксплуатируемых транспортных средств.
The airline is notified of the specific status of such a passenger and may refuse to check him or her in for the flight or, if the passenger offers resistance, to allow him or her to board the aircraft.
Компания информируется о конкретном статусе такого пассажира и может также отказаться регистрировать его на данный рейс или, если во время посадки заявлен протест - допустить его на борт воздушного судна.
IMIS will in fact directly record the financial obligations arising from the hiring of these persons and will allow the completion of their appointment/nomination process only after checking the availability of funds and creating related obligations.
По существу ИМИС будет непосредственно регистрировать финансовые обязательства, обусловленные наймом таких лиц, и позволит осуществлять их назначение только после проверки наличия средств и оформления соответствующих обязательств.
The back office based in Santo Domingo would process assignment grants, education grants and other travel-related entitlements and would undertake post management functions, check-in/check-out procedures, induction training and the issuance of contracts to all civilian personnel.
Базирующиеся в Отделении поддержки вспомогательные подразделения Кадровой секции будут заниматься оформлением субсидий при назначении, субсидий на образование и различных связанных с поездками выплат, выполнять функции, связанные с управлением должностями, регистрировать прибытие и убытие персонала, проводить вводный инструктаж и оформлять контракты всего гражданского персонала.
I like to check in to hotels.
Я люблю регистрироваться в отелях.
I'll show you guys where to check in.
Я покажу вам, где регистрироваться.
These tests may be used to check the operation of the recording equipment but the results shall not be taken into account in the performance assessment.
Эти испытания могут использоваться для проверки работы записывающего оборудования, но при оценке эксплуатационных характеристик их результаты не учитываются".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test