Übersetzung für "to be jealous" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The decrees issued by the Transitional Government (with a view to their passage into law) concerning: (a) categorization of rape as a major crime and no longer only as indecent assault; (b) termination of adultery as an extenuating circumstance in the murder of a wife (or her partner) by a jealous husband; and (c) decriminalization of adultery;
- с одной стороны, принятых переходным правительством декретов (с целью их "легализации"), касающихся: а) квалификации изнасилования в качестве особо тяжкого преступления, а не только как преступления против нравственности, b) отмены супружеской измены как смягчающего обстоятельства при убийстве ревнивым мужем своей супруги (или ее сообщника), с) декриминализации супружеской измены;
It's all right to be jealous, Misty, my little mate.
Быть ревнивым нормально, Дождик, мой дружок.
And you have no right to be jealous.
И ты не имеешь никакого права быть ревнивым.
What I believe is that men are genetically engineered to be jealous.
Я считаю, что мужчина генетически запрограммирован быть ревнивым.
You know, I... I didn't... didn't want to be jealous Fred.
"ы знаешь, я... я не... не хочу быть ревнивым 'редом.
I'm gonna try not to be jealous... or possessive, because... - I know how you hate that.
Я постараюсь не быть ревнивым или собственником, потому что ты этого не любишь.
Her expression was curiously familiar--it was an expression I had often seen on women's faces but on Myrtle Wilson's face it seemed purposeless and inexplicable until I realized that her eyes, wide with jealous terror, were fixed not on Tom, but on Jordan Baker, whom she took to be his wife.
Мне и раньше приходилось подмечать на женских лицах подобное выражение, но на этот раз что-то в нем было несообразное, непонятное для меня, – пока я не догадался, что расширенные ревнивым ужасом глаза Миртл устремлены не на Тома, а на Джордан Бейкер, которую она приняла за его жену.
There's no need to be jealous.
- Не нужно ревновать.
You have no reason to be jealous.
Нет причин ревновать.
Fry, there's nothing to be jealous of.
Фрай, незачем ревновать
You don't have to be jealous.
Тебе не нужно ревновать.
I don't want to be jealous.
Я не хочу ревновать.
Am I meant to be jealous about that?
Мне стоит ревновать?
What's he got to be jealous of?
С чего ему ревновать?
You have nothing to be jealous of...
Нет причин ревновать меня...
It's silly for me to be jealous.
Глупо мне так ревновать.
What have I to be jealous about?
К чему мне ревновать?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test