Übersetzung für "to be fair play" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We pursue only a modicum of fair play — fair play which behooves an Organization that does not fail to address every injustice, real or imaginary, that is brought to its attention.
Мы стремимся к обеспечению минимальных норм честной игры - честной игры, достойной такой Организации, которая неизменно ведет борьбу со всеми проявлениями несправедливости - реальными или мнимыми, которые оказываются в сфере ее внимания.
The might of powerful nations cannot prevail against justice and fair play.
Мощь сильных наций не способна восторжествовать над справедливостью и честной игрой.
Through sports, one learns about fair play, mutual understanding, solidarity and friendship.
Через спорт мы учимся честной игре, взаимопониманию, солидарности и дружбе.
Tolerant behaviour is encouraged and the essential character of sport, fair play, is emphasized wherever
Во всех случаях, когда это возможно, подчеркивается важность терпимости и основное значение в мире спорта принципа "честной игры".
It is a violation both of fair play and of common sense to move the goalposts while the game is in progress.
Передвигать ворота во время матча -- это нарушение правил честной игры; это также противоречит здравому смыслу.
Another way that sport contributes to our society is its inherent lesson of fair play.
Другой способ, благодаря которому спорт вносит вклад в наше общество, -- это унаследованный опыт ведения честной игры.
The idea behind this project is to use the "fair play" concept as an educational element of fighting racism, xenophobia and anti-Semitism.
Идея этого проекта заключается в использовании концепции "честной игры" в воспитательных целях для борьбы с расизмом, ксенофобией и антисемитизмом.
The principles of fair play, justice and solidarity must apply not only in the national economies of the developed world, but in relationships with the developing world.
Принципы честной игры, справедливости и солидарности должны действовать не только в экономике развитых стран, но и во взаимоотношениях с развивающимися странами.
We would like to instil in our youth the principles of fair play, not only on the sports field but in all facets of lives.
Мы хотели бы привить молодежи верность принципам честной игры, причем не только в отношении спорта, но и в отношении всех сфер жизни.
The adoption of such a protocol or instrument reflecting the principles of equity, justice and fair play constituted the greatest challenge of the current session.
Принятие такого протокола или документа на основе принципов равенства, справедливости и "честной игры" является важнейшей задачей нынешней сессии.
A committee has been set up in virtually every sports federation to deal with questions of fair play and tolerant behaviour among sportsmen and sportswomen.
Практически при каждой спортивной федерации создан комитет, который занимается вопросами "честной игры" и толерантного поведения спортсменов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test