Übersetzung für "to artist" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Grants and loans to artists
Гранты и кредиты художникам
A Creative New Zealand survey Portrait of the Artist: A survey of Professional Practising Artists in New Zealand found that:
В ходе обследования "Портрет художника: обследование деятельности профессиональных художников в Новой Зеландии" было выявлено, что:
The Artist-In-School Program and the Writer-In-Residence Program brings Canadian authors and artists to the Yukon for a period of time to conduct workshops.
1717. В рамках программ "Художник в школе" и "Писатель в творческой командировке" организуются поездки канадских писателей и художников в Юкон для проведения творческих встреч.
An artist's card was introduced to facilitate enforcement of the legislation.
Для реализации этого закона была введена карта художника.
The exhibit also included three sculptures by the same artist.
На выставке также были представлены три скульптуры того же художника.
1980-1983: Artist-in-residence, University of the Philippines.
1980-1983 годы: художник, Университет Филиппин.
As an artist, he was responsible for creating slogans and posters.
Будучи художником, он отвечал за написание лозунгов и плакатов.
The "Artists in Residence" project, which provides foreign artists with the infrastructure required for their work in Liechtenstein, also contributes to the process of cultural exchange.
Процесс культурных обменов также получает содействие в рамках проекта "Художники, живущие в стране", направленного на создание для иностранных художников условий, необходимых для работы в Лихтенштейне.
Before the opening ceremony, two of the artists demonstrated their technique.
Перед церемонией открытия двое из художников продемонстрировали свою технику.
In order to promote artistic creation, the Government endorsed the adoption of an act recognizing the status of the independent professional artist.
Чтобы способствовать художественному творчеству, правительство провело закон о статусе независимого профессионального художника.
To sit here like this, no more masks, artist to artist.
Стоять здесь вот так, уже без масок. - Художник с художником.
You think meeting someone like Colin happens to artists all the time?
По-твоему, такие как Колин попадаются художникам на каждом шагу? !
Can you introduce me to artists that you think are exciting?
Ты могла бы познакомить меня с художником, который, по-твоему действительно талантлив?
He opened the doors of his house to artists, musicians, writers statesmen and scientists.
Он открыл двери своего дома художникам, музыкантам, писателям, политикам и учёным.
And it was these prosperous patrons who understood opium's value to artists, philosophers, and allowing this golden age
И именно зажиточные покровители, которые поняли значение опиума для художников и философов, и делали возможным этот золотой век
The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country, gives grants to artists, funds medical research, and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily.
Фонд Мишеля Корлеоне... помогает нуждающимся в разных странах, дает гранты художникам... финансирует медицинские исследования... но дороже всего нам дело возрождения Сицилии.
His name is Jirayr Zorthian; he’s an artist.
Он художник, а зовут его Джерри Зортиан.
“I’m the artist,” I said, “and your drawing is ready!”
— Так я тот самый художник и есть, — сообщил я, — картина готова!
It was lots of fun visiting the companies with the artists.
Посещение компаний в обществе художников оказалось неплохим развлечением.
Then there were the artists who had absolutely no idea about the real world.
Ну и были еще художники, вообще никакого представления о реальном мире не имевшие.
“I think the artist would like to see how lovely it is, framed,”
— Думаю, художнику будет приятно увидеть, насколько красивее стал его рисунок.
There was some artist who was trying to make a picture for the cover of a magazine about automobiles.
Одному художнику потребовалось исполнить картинку для обложки автомобильного журнала.
The artists would get all excited and ask me how they could use it in an exhibit.
Художники приходили в восторг и спрашивали у меня, как можно сделать из этой трубки выставочный экспонат.
“I’m sorry,” she said, “but we’ve already contracted an artist to make a drawing for us, and he’s working on it.”
— Извините, — ответила она, — мы уже заказали картину одному художнику, он сейчас над ней работает.
The South African artist came over to my house one time to look at my drawings.
Как-то раз художник из Южной Африки заглянул ко мне домой, посмотреть мои рисунки.
First of all, he's still immature, a child, and not so much a coward as something like a sort of artist.
Перво-наперво это еще дитя несовершеннолетнее, и не то чтобы трус, а так, вроде как бы художника какого-нибудь.
It had about eight people-my neighbor from across the street, my artist friend Zorthian, and so on.
Из восьми человек: сосед, живший через улицу от меня, мой друг художник Зортиан и тому подобные люди.
The artists would visit these companies and snoop around until they saw something interesting that they could use in their work.
Художникам предстояло приезжать в эти компании, оглядываться там, пока на глаза им не попадется что-нибудь интересное, такое, что они смогут использовать в своих произведениях.
Premiums given by the public to artists and manufacturers who excel in their particular occupations are not liable to the same objections as bounties.
Награды, даваемые обществом художникам или мануфактуристам, которые выделяются в своей специальности, не могут вызывать тех же возражений, как премии вышеописанного характера.
The museum thought it might help if someone who knew something about technology could be a sort of liaison with the artists from time to time as they visited the companies.
Музей полагал, что было бы хорошо, если бы кто-то, более-менее разбирающийся в технике, играл роль посредника между художниками и компаниями, которые они навещают.
It was decorated with drawings of people halfway through transforming into other people. Harry sincerely hoped the artist had imagined the looks of intense pain on their faces.
На странице было изображено и само превращение. Гарри от всей души понадеялся, что выражение муки на лицах людей — вымысел художника.
The museum’s idea was that artists should know more about technology: they should become more familiar with machines and other applications of science.
Идея музея была несколько иной: художникам следует побольше узнать о технике, познакомиться с различными аппаратами, машинами и иными приложениями науки.
The art museum organized a scheme in which they would get some of the really good artists of the day to go to various companies which volunteered some time and money to the project.
И музей разработал план, позволивший некоторым действительно хорошим современным художникам посещать разного рода компании, согласившиеся и потратить на это время, и профинансировать сам проект.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test