Übersetzung für "those referred to" auf russisch
- упомянутые
- те, которые упомянуты
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The inventory includes mandates beyond those referred to in this report.
Перечень включает и другие мандаты, помимо тех, которые упомянуты в настоящем докладе.
If the addresses of all those referred to in this paragraph were unknown, then who would know what they were?
Если адреса всех упомянутых в данном пункте лиц не известны, то кто же их может знать?
The objectives were, of course, the same as those referred to in paragraph 148 above.
Очевидно, что в ходе их проведения ставились цели, аналогичные целям, упомянутым выше в пункте 148.
Cases on the Court's list during 1993, other than those referred to above, are:
Помимо дел, упомянутых выше, в 1993 году на рассмотрении Суда находятся следующие дела:
Such partnerships included regional initiatives such as those referred to in the draft resolution submitted by Kazakhstan.
Такие партнерства включают региональные инициативы, например инициативы, упомянутые в проекте резолюции, представленном Казахстаном.
However, the interventions, including those referred to in this paragraph, also related to the Administrator's statement.
Тем не менее в этих заявлениях, в том числе упомянутых в настоящем пункте, также содержались ссылки на заявление Администратора.
(a) From areas where persons other than those referred to in paragraph (c) have regular access:
a) от мест общего открытого доступа для лиц, не упомянутых в пункте c):
1. Uganda does not apply any such laws and measures as those referred to in the preamble to the resolution.
1. Уганда не применяет каких-либо таких законов и мер, аналогичных тем, которые упомянуты в преамбуле резолюции.
In Article 3 (1) (b), the words “other than those referred to in subparagraph (a)”, were included.
В подпункт b) пункта 1 статьи 3 были включены слова "помимо случаев, упомянутых в подпункте а)".
Act No. 32/1968, on ascertaining and penalizing offences, is applicable to the offences referred to in the present Ordinance, excluding those referred to in Articles 25, 26 and 27.
Правонарушения, упомянутые в настоящем Постановлении, за исключением правонарушений, упомянутых в статьях 25, 26 и 27, подпадают под действие Закона 32/1968 об установлении и наказании правонарушений.
(b) When carbon-manganese steel with yield stress values higher than those referred to in (a) above is used, the completed tanks, pipe sections, etc., shall undergo a post-weld heat treatment for the purpose of stress relieving.
b) При использовании углеродистой марганцевой стали с более высокими значениями предела текучести, чем те, которые упомянуты в подпункте а) выше, полностью готовые танки, трубопроводы и т. д. должны быть подвергнуты послесварочной термообработке для снятия напряжения.
22. Mr. Joinet proposed that the words “especially with regard to forced disappearances perpetrated by groups or individuals other than those referred to in paragraph 1 of this article” should be inserted at the end of paragraph 2.
22. В пункте 2 г-н Жуане предложил после слов "положения о более широком применении" включить слова "особенно в отношении актов насильственного исчезновения, совершенных группами лиц и отдельными лицами, иными, нежели те, которые упомянуты в пункте 1 данной статьи".
2. This article is without prejudice to any international instrument or national legislation that does or may contain provisions of broader application, especially with regard to forced disappearances perpetrated by groups or individuals other than those referred to at paragraph 1 of this article.
2. Настоящая статья не наносит ущерба какому-либо международному договору или какому-либо национальному законодательству, которые содержат или могут содержать положения о более широком применении, особенно в отношении актов насильственного исчезновения, совершенных группами лиц или отдельными лицами, иными, нежели те, которые упомянуты в пункте 1 данной статьи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test