Übersetzung für "this is correct" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Nasrallah added that the path of resistance is the "correct and fruit-bearing path".
Насралла заявил далее, что путь сопротивления -- это <<правильный и благотворный путь>>.
We are not confident that this is the correct approach.
Мы не уверены, что это правильный подход.
We believe that this is a correct decision.
Мы считаем, что это правильный выбор.
I believe that that is correct and necessary.
Я считаю, что это правильно и необходимо.
The United Kingdom Government is not persuaded that this is correct.
Правительство Соединенного Королевства не уверено в том, что это правильно.
It is the correct way to guide reform to ultimate success.
Это правильный путь для направления реформы к ее успешному завершению.
There is nothing to show that this is a correct interpretation of article 6.
Ничто не позволяет утверждать, что это правильное толкование статьи 6.
This is the correct approach and the Panel has followed it in reaching its conclusion.
Это - правильный подход, и Группа придерживалась его при подготовке своих заключений.
This is the correct and effective way to deal with issues relating to the prevention of nuclear weapons proliferation.
Это правильный и эффективный способ решения вопросов, касающихся предотвращения распространения ядерного оружия.
What they said is correct - I did indeed say that during the second meeting of the Conference on Disarmament.
То, что они говорят, - это правильно: я действительно сказал это в ходе второго заседания Конференции по разоружению.
That is fine; it is correct and noble.
Все это хорошо; все это верно и благородно.
If that is correct, it should, after the word "origin" (first line), add the words: ", character, and purpose".
Если это верно, то после слова "происхождение" (вторая строка) следует добавить слова "характер и цель".
But is this the correct interpretation? Precisely, how should depreciation be defined in the SNA?
Однако возникает вопрос о том, является ли это верной интерпретацией, а именно - каким образом амортизация должна быть определена в СНС.
This is a correct test but I fail to understand why its application should be limited to the three kinds of cases referred to by the majority.
Это верный критерий, но я не могу понять, почему применение указанной статьи должно ограничиваться тремя ситуациями, на которые ссылается большинство членов Комитета.
That was correct, but the draft article also indicated that human rights, even those which were derogable in extreme situations, could not be infringed by way of countermeasures.
Это верно, однако в проекте статьи также указывается, что даже те права человека, которые могут нарушаться в крайних случаях, не должны ущемляться вследствие принятия контрмер.
10. Although the TIRExB took note of the information provided by the IRU that the relationship between IRU and the international global insurers was governed by Swiss law, it was not sure this was correct with regard to the relationship between the international global insurers and (all) national associations.
10. Хотя ИСМДП и принял к сведению информацию МСАТ о том, что отношения между МСАТ и международными глобальными страховщиками регулируются швейцарским законодательством, он отметил, что не уверен в том, что это верно с точки зрения отношений между международными глобальными страховщиками и (всеми) национальными объединениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test