Übersetzungsbeispiele
However, there was no indication to that effect in the existing Table C in 3.2.3.2.
Однако на это нет указания в существующей таблице С подраздела 3.2.3.2.
It is indicative of the expansionist designs of the Serb forces and of their persistent attitude of defiance towards the international community.
Это является указанием на наличие у сербских сил экспансионистских планов и свидетельствует об их неизменном пренебрежении мнением международного сообщества.
If this is an indication of what we are going to do within the next weeks, I again have great expectations for this auspicious body.
Если это является указанием на то, что мы собираемся делать в течение ближайших недель, то я опять же возлагаю большие надежды на этот благодатный орган.
(e) A brief description of counterclaims or claims for the purpose of a set-off, if any, including where relevant, an indication of the amounts involved, and the relief or remedy sought;
e) краткое описание встречных требований или требований для целей зачета, если таковые имеются, в том числе, если это уместно, указание соответствующих сумм и испрашиваемое удовлетворение или средство правовой защиты;
Explosive substance remains, fragmentation, blast, projections, cratering, witness screen damage, and thrust are documented as an indication of the article's response level.
Проводится документирование таких фактов как остатки взрывчатого вещества, его фрагментация, взрыв, разлетание, образование воронок, нарушение целостности испытательного экрана и сила разлета вещества − все это является указанием на степень реакции изделия в ходе испытания.
In addition, in paragraph 2, subparagraph (e), El Salvador recommends that the Spanish text be revised as follows: "(e) Una breve descripción de toda reconvención a la demanda o de toda pretensión que se vaya a presentar o hacer valer de toda pretensión que se vaya a hacer valer a efectos de compensación, indicándose también, cuando proceda, las sumas reclamadas, y el objeto de la demanda;" ["(e) A brief description of counterclaims or claims for the purpose of a set-off, if any, including where relevant, an indication of the amounts involved, and the relief or remedy sought;"].
Кроме того, в подпункте (e) пункта 2 Сальвадор рекомендует изложить текст на испанском языке в следующей редакции: "e) Una breve descripción de toda reconvención a la demanda o de toda pretensión que se vaya a presentar o hacer valer de toda pretensión que se vaya a hacer valer a efectos de compensación, indicándose también, cuando proceda, las sumas reclamadas, y el objeto de la demanda;" ["e) краткое описание встречных требований или требований для целей зачета, если таковые имеются, в том числе, если это уместно, указание соответствующих сумм и испрашиваемое удовлетворение или средство правовой защиты;"].
The source is concerned that this might be an indication that the judicial process against Mr. Khan might not be independent.
Источник высказывает опасение, что это может быть признаком того, что судебный процесс над г-ном Ханом не будет независимым.
If in requests by employers for group dismissals employees from minority groups are overrepresented, this can be taken as an indication that discrimination is taking place.
Если в представляемых работодателями заявлениях о групповых увольнениях фигурирует слишком много наемных работников из числа представителей меньшинств, то это может служить признаком возможной дискриминации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test