Übersetzungsbeispiele
Adverb
Stand there with this tiffin.
Будь там с этим вторым завтраком.
Go over there with that group.
Иди туда с этой группой.
Did he go in there with that tube?
Он вошел с этой трубкой?
Great job in there with that loony tune.
- Отличная работа с этой сумасшедшей.
Marc was there with his flowers...
И ещё Марк с этими цветами! Какая прелесть!
You just stood there with this look.
Ты просто стоял там с этим лицом.
And he was there with this girl
И он был там с этой девушкой
- What future is there with that boy?
- Какое будущее тебя ждет с этим парнем?
You know, you were there with this lady.
Вы были там с этой дамой.
Anwar's in there with a bloody Russian girl!
Анвар там с этой русской телкой!
In fact, he's there with her right now.
К тому же он там с ней прямо сейчас.
Plus, I didn't know if you were up there with someone.
К тому же я не знал, одна ли ты.
Can the Ferrets hang in there with the best, especially when the best are, frankly, getting a little help from the refs?
К тому же Огненные Хорьки явно не пользуются сегодня одобрением судьей.
Once down, that was the end of you.
Кто свалился, тому конец.
Besides, the public, who were a bit drunk to begin with, were much too excited.
К тому же и публика, и без того уже подпившая, слишком волновалась.
Adverb
Balan's down there with those two.
Балан там с теми двумя.
- Claire is over there, with those maniacs.
- Клер там, с теми маньяками.
You were there with those children, Claire.
Ты была там с теми детьми, Клэр.
You were good under there, with that machine.
Ты отлично сработал сегодня, с тем станком.
You, uh, think she's okay over there with that guy?
Думаете, она справится с тем парнем?
Thank you. now get back in there with that marshal.
Благодарю. Теперь возвращайтесь сюда с тем судебным исполнителем.
Uh, what are they doing in there with those gizmos?
Что это они там делают с теми штуками?
Why aren't you up there with those men right now?
Почему вы не с теми парнями прямо сейчас?
Then let me talk to somebody there with some balls who can!
Тогда соедините с тем, у кого достаточно смелости.
I can't take much more riding back there with them corpses.
Я больше не вынесу ни минуты с теми трупами.
He immediately ran to the bedroom with them.
Тотчас же он побежал с ними в спальню.
Harry knocked and there was a sudden silence from inside.
Гарри постучал, и тотчас внутри все стихло.
There was only one thing for it: he would have to leave Grimmauld Place straightaway.
Выход был только один: немедленно покинуть площадь Гриммо.
there was something that called for immediate resolution, but which it was impossible to grasp or convey in words.
было что-то, требующее немедленного разрешения, но чего ни осмыслить, ни словами нельзя было передать.
“I TOLD YOU, NO!” Lucius Malfoy roared at the woman. “If you smash it—!”
— ПРЕКРАТИ НЕМЕДЛЕННО! — рявкнул на нее Люциус Малфой. — Если ты его разобьешь…
Darcy was delighted with their engagement; his friend had given him the earliest information of it.
Дарси радовался их обручению, о котором его друг немедленно ему рассказал.
Air cushions ballooned out of the walls in an instant as everyone was thrown against them.
Всех отбросило по стенкам, откуда немедленно выскочили воздушные подушки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test