Übersetzung für "the ordinary people" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
2. To carry out investigations among ordinary people.
2. Провести расследования среди обычных людей.
Each one is tragic in the consequences it has for ordinary peoples' lives.
Каждый из них трагичен по своим последствиям для жизни обычных людей.
That is becoming more and more important to the ordinary people we represent.
Это приобретает все большую важность для обычных людей, интересы которых мы представляем.
Agreement was reached in three areas which will improve the life of ordinary people.
Согласие было достигнуто по трем областям, что позволит улучшить жизнь обычных людей.
I don't get even half of what the ordinary people in other countries get.
Я не получаю и половины того, что получают обычные люди в других странах.
Markets did not work perfectly and, when they did not, ordinary people often suffered the most.
Рынки работают не идеально, и когда это происходит, обычные люди зачастую страдают больше всего.
In other words, nothing in the interests of ordinary people can be solved by violence and war.
Другими словами, ни одна проблема не может решаться в интересах обычных людей с помощью насилия и войны.
The Committee's work could, he firmly believed, make a difference to the daily lives of ordinary people.
Работа Комитета, он в этом твердо убежден, может помочь изменить повседневную жизнь обычных людей.
Immediately, on both sides of the pass, ordinary people benefited from trade and travel.
И сразу же обычные люди по обе стороны перевала стали получать выгоды от возобновления торговли и туризма.
We see the need to put the globalization process and macroeconomic policies in closer touch with the lives of ordinary people.
Мы считаем необходимым приблизить процесс глобализации и макроэкономические стратегии к жизни обычных людей.
I want a blow job off both of you before they let the ordinary people in.
Я хочу минет от вас обеих, пока они не дали обычным людям войти.
And again, just as in south east Asia, the price is being paid by the ordinary people of the countries.
И снова, также как и в Юго-Восточной Азии, за это заплатили обычные люди этих стран.
Unfortunately, I had been used to giving lectures for some company or university or for ordinary people, not for the government.
К сожалению, я привык читать лекции в разного рода компаниях, в университете да и просто обычным людям, но не в правительственных учреждениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test