Übersetzung für "that worsening" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Members noted that changes in food habits were mentioned and asked for more information and whether it implied a worsening of nutritional standards.
Члены отметили упоминавшиеся изменения в традиционной структуре питания и просили представить дополнительную информацию по этому вопросу, а также по вопросу о том, не означает ли это ухудшения норм питания.
This deterioration reflects the worsened external environment facing many African debtor countries: falling commodity prices, worsening terms of trade, lower export earnings, and a rise in debt-service payments by almost 18 per cent, despite a reduction in the total stock of debt.
Это ухудшение показателей задолженности является отражением неблагоприятного изменения внешних условий, с которым сталкиваются многие африканские страны-дебиторы: падение цен на сырьевые товары, ухудшение условий торговли, снижение экспортных поступлений и рост выплат в счет обслуживания долга почти на 18 процентов, несмотря на сокращение суммарного объема задолженности.
The need for strengthened partnership has been heightened by the worsening global outlook;
Необходимость укрепления партнерства усиливается в связи с ухудшением глобальных перспектив;
Worsening of the human rights situation
Ухудшение положения в области прав человека
B. Worsening of the human rights situation
В. Ухудшение положения в области прав человека
(a) The worsening pattern of human rights violations in Afghanistan;
a) ухудшение характера нарушений прав человека в Афганистане;
The cost of the worsening global drug situation was enormous.
Ухудшение глобальной ситуации, связанной с наркотиками, чревато колоссальными издержками.
Gravely concerned over the worsening humanitarian situation in Tajikistan,
будучи серьезно обеспокоен ухудшением гуманитарной ситуации в Таджикистане,
Distinct worsening was registered in southern Sweden, Romania and Belgium.
Заметное ухудшение ее состояния наблюдалось на юге Швеции, в Румынии и Бельгии.
A worsening of economic conditions began to appear gradually on the labour market.
Ухудшение экономических условий постепенно стало проявляться на рынке труда.
My Government is concerned over the worsening situation in Jammu and Kashmir.
Мое правительство испытывает тревогу в связи с ухудшением положения в Джамму и Кашмире.
The worsening economic and social situation in Gaza is cause for grave concern.
Ухудшение экономической и социальной ситуации в секторе Газа вызывает серьезную тревогу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test