Übersetzungsbeispiele
Let there be no mistake, this is not a war between two states.
Давайте же не будем заблуждаться, это -- не война между государствами.
It was a form of war that belonged to the past, however.
Однако это вид войны, который принадлежит прошлому.
It was a war of aggression against an emerging State, as well as a war of particular brutality.
Это была агрессивная война с новым государством, причем это была война, отличавшаяся особой жестокостью.
It is not a war between different factions of the Government.
Это не война между кланами, поскольку власть не может бороться сама с собой.
It is a new war unlike those of the past.
Эта новая война не похожа на войны, которые мы вели в прошлом.
But it has to be clearly seen that, whatever happens, this is not a war of civilizations.
Тем не менее необходимо четко понимать, что, чтобы ни было, это не война между цивилизациями.
This is not a war between Lebanon and the Palestinians: it is a war that has been launched against the Lebanese and the Palestinians equally.
Это не война между Ливаном и палестинцами -- это война, объявленная в равной мере и ливанцам, и палестинцам.
The third is the scourge of war increasingly replaced by the scourge of terrorism, which, for the countries that sponsor it, is war by other means.
Третье - это ужасы войны, на смену которым все в большей степени приходят ужасы терроризма, который для стран, поддерживающих его, представляют собой войну иными средствами.
Israel is not at war with the Palestinian people.
Израиль не находится в состоянии войны с палестинским народом.
Those killers are at war with the Iraqi people.
Эти убийцы находятся в состоянии войны с иракским народом.
19. Rwanda was not at war, and there were no child soldiers in the country.
19. Руанда не находится в состоянии войны, и в стране нет детей-солдат.
First: The Republic of Burundi is not at war with the Democratic Republic of the Congo.
Вопервых: Республика Бурунди не находится в состоянии войны с Демократической Республикой Конго.
If the Switzerland is at war, only the military authorities have jurisdiction.
Если Швейцария находится в состоянии войны, то все полномочия возлагаются на военные органы власти.
The United States was in a state of war with the entire world, a war that was being waged "in the name of democracy and freedom".
Соединенные Штаты находятся в состоянии войны со всем миром, которую они ведут <<во имя демократии и свободы>>.
Given all these events, the country is more at war than at peace.
В свете всех этих событий страна скорее находится в состоянии войны, нежели мира.
2. Joining the army of a foreign country that is at war with Palestine;
2. вступление в ряды армии иностранного государства, которое находится в состоянии войны с Палестиной;
Neither do we care to recall that Angola is still in a state of war after 34 years.
Мы также не нуждаемся в напоминаниях о том, что Ангола все еще находится в состоянии войны по прошествии 34 лет.
How sad it will be if the land of the nativity is still at war 2,000 years after that message.
Будет очень жаль, если земля Рождества Христова будет находиться в состоянии войны и через 2000 лет после этого призыва.
The point is, we’re at war, Prime Minister, and steps must be taken.” “At war?” repeated the Prime Minister nervously. “Surely that’s a little bit of an overstatement?”
Главное, что мы находимся в состоянии войны и необходимо принимать соответствующие меры. — Война? — тревожно переспросил премьер-министр. — Не слишком ли сильно сказано?
When the Act of Navigation was made, though England and Holland were not actually at war, the most violent animosity subsisted between the two nations.
Хотя Англия и Голландия не находились в состоянии войны друг с другом во время издания Навигационного акта, между этими двумя государствами существовала сильнейшая вражда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test