Übersetzung für "that fiction is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This is pure fiction not even worthy of a rebuttal before this distinguished audience.
Это сущий вымысел, который даже не стоит опровергать перед этой уважаемой аудиторией.
The United States nuclear threat against the Democratic People's Republic of Korea is no fiction at all.
Угроза Соединенных Штатов в отношении Корейской Народно-Демократической Республики -- это отнюдь не вымысел.
The participation of the Member States of the United Nations in the work of the Council is a fantasy, and to assert that the Council is acting by virtue of the mandate from and on behalf of the Member States and that it is accountable to them is pure fiction.
Участие государств - членов Организации Объединенных Наций в работе Совета - иллюзия, а заявления о том, что Совет действует согласно мандату, данному государствами-членами, и от их имени и что он подотчетен им - чистый вымысел.
Mr. Paul Coe, representing NAILSS (an indigenous NGO), went further: "the decision merely serves to replace the legal fiction that Britain legitimately settled territories belonging to no one, with the less obviously offensive legal fiction that Britain legitimately settled territories that [were] already inhabited by indigenous peoples". The Australian Contribution (1992), p. 71, compiled by ATSIC for the tenth session of the Working Party (1992).
Г-н Поль Коу, выступая от лица NAILSS (неправительственной организации коренных народов), пошел дальше, заявив, что "это судебное постановление служит лишь тому, чтобы заменить один правовой вымысел, в соответствии с которым Великобритания в законном порядке колонизировала никому не принадлежавшие территории, на другой менее категоричный правовой вымысел, в соответствии с которым Великобритания в законном порядке колонизировала территории, которые уже ранее были объектом законного заселения и были населены коренными народами..." 98/.
Other attempts were made by means of the South Australia Constitution Act, but in the version that was finally adopted the fiction of the "uninhabited continent" was upheld and proposals relating to possible compensation to be paid to the indigenous population for their loss of land disappeared from the Act.
Другие попытки были предприняты в рамках так называемого Закона о Конституции Южной Австралии, однако в том варианте Закона, который был окончательно принят, сохранялся расхожий вымысел о "ненаселенном континенте" и из него исчезли все предложения о предоставлении коренным жителям возможной компенсаций за отобранные у них земли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test