Übersetzungsbeispiele
The envisaged procedure, including:
3. Предусматриваемая процедура, в том числе:
Specifically, the proposals envisage that:
В частности, предложения предусматривают следующее:
(c) The envisaged procedure including:
с) предусматриваемой процедуре, в том числе о:
The basic Law envisages the same.
То же самое предусматривается и в Основном законе.
A legislative reform was envisaged to that end.
В этой связи предусматривается законодательная реформа.
16. Measures are envisaged to:
16. В частности, она предусматривает принятие следующих мер:
No liability is envisaged on the part of NATO.
Со стороны НАТО не предусматривается никакой ответственности.
The Treaty envisages two phases of reductions.
Договор предусматривает два этапа сокращения.
The reform of the system of services envisages the following:
Реформа системы обслуживания предусматривает:
The review of those principles envisaged by the General Assembly to take account of emerging nuclear-power applications and evolving international recommendations on radiological protection should build on the progress achieved to date and not undermine it, and to bring the recommendations into line with those of the International Commission on Radiation Protection (ICRP).
Пересмотр этих принципов, который намеревается провести Генеральная Ассамблея с целью учета новых видов применения ядерной энергии и международных рекомендаций в области радиологической защиты, должен быть направлен на укрепление достигнутых результатов, а не на их подрыв, и на приведение этих рекомендаций в соответствие с рекомендациями Международной комиссии защиты от радиоактивного излучения (МКЗР).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test