Übersetzung für "telegraph" auf russisch
Telegraph
Substantiv
Telegraph
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Ministry of Post, Telegraph and Telephone (Central Region) (UNCC Claim No. 5000211)
F. Министерство почт, телеграфа и телекоммуникаций (Центральный регион) (претензия № 5000211 ККООН)
Post, telegraph and telecommunications
Почта, телеграф и электросвязь
o The Daily Telegraph: 8%
"Дейли телеграф": 8%
The Indian Telegraph Act, 1885:
Акт об индийском телеграфе 1885 года
Local post, telegraph and telephone services.
Местная почта, телеграф и телефон.
d) telegraph, teleprinter and telex services;
с) услугами в области телеграфии, телетайпа и телекса;
CCITT - International Telegraph and Telephone Consultative Committee
МККТТ - Международный консультативный комитет по телеграфии и телефонии
(ii) Telephone, telegraph, radio and cable messages of official business;
ii) телефон, телеграф, служебные радиограммы и телеграммы;
National Association of Retired Telegraph and Postal Workers
Национальная ассоциация вышедших на пенсию работников телеграфов и почтовых служб;
The Telegraph, an Indian newspaper, wrote on 17 September 1996:
Индийская газета "Телеграф" писала 17 сентября 1996 года:
- Times and Telegraph.
- "Таймс" и "Телеграф".
Telegraph Island, Oman.
Остров телеграфа, Оман.
Ah this telegraph...
Ах, этот телеграф...
Great invention, the telegraph.
Телеграф – великое изобретение.
Show me the telegraph.
Покажи мне телеграф.
- It's from the telegraph.
- Принесли с телеграфа.
- "The Telegraph Bouche" again?
Опять беспроволочный телеграф?
Housemaid, telegraph boy.
Горничной, мальчишки с телеграфа.
There's a telegraph office there.
Там есть телеграф.
It was for The Telegraph!
Из-за "Телеграф"!
Course of dealing: Loss of revenue (Telegraph traffic with Kuwait mid-1990 to 1992)
Деловые отношения: упущенная выгода (телеграфная связь с Кувейтом с середины 1990 года по 1992 год)
Telephonic and telegraphic apparatus
Телефонные и телеграфные аппараты
Telegraphic Equipment Operator
Оператор телеграфного оборудования
100. The Telegraphs Law (cap. 305) contains provisions enabling the Council of Ministers to take possession of telegraphs or telegraph lines and to order interception, disclosure or production of telegraphs in a public emergency or in the public interest (sect. 6).
100. Закон о телеграфной службе (рубрика 305) содержит положения, согласно которым Совет министров имеет право осуществлять контроль над телеграфной службой и телеграфными линиями и издавать распоряжения о перехвате, разглашении или передаче телеграфных сообщений в случае объявления в стране чрезвычайного положения или в целях обеспечения государственных интересов (статья 6).
Telegraphic address: ESTRANGEIROS LISBONNE
Телеграфный адрес: ESTRANGEIROS LISBONNE
Telegraphic address: ETRANGERES ATHENES
Телеграфный адрес: ETRANGERES ATHENES
Postal and telegraphic correspondence are seized, confiscated or removed from postal and telegraphic establishments with the authorization of a judge or a court (art. 195).
Наложение ареста на почтово-телеграфные отправления и их выемка в почтово-телеграфных учреждениях производится разрешением судьи или суда (статья 195).
Telegraphic address: SECRETARIAT AFFAIRES ETRANGERES
Телеграфный адрес: SECRETARIAT AFFAIRES ETRANGERES
Post/telegraph/telephone services 8.4
Почтовые/телеграфные/телефонные услуги 8,4
To confidentiality of postal, telegraphic and telephone communications;
- на тайну почтовых, телеграфных, телефонных сообщений;
The telegraph wires are green.
Телеграфные провода зеленым.
The telegraph line has been cut.
- Перерезаны телеграфные линии.
The telegraph lines have been destroyed.
Телеграфные линии повреждены.
The telegraph line ain't workin'.
Но, телеграфные провода перерезаны.
That's a Chinese telegraph code.
Это китайский телеграфный код.
It's like a bloody telegraph pole.
Почти как телеграфный столб.
Goulston Street, sir, telegraph boy.
Гулстон стрит, сэр, телеграфный посыльный.
The Type Printing Telegraphs you ordered...
Телеграфные буквопечатающие машины, заказанные вами...
Cheyenne and Black Hills Telegraph.
Телеграфная компания "Шаен и Блэк Хиллз".
No telegraph pole left untouched.
Телеграфные столбы оклеены все до единого.
And even in 1905 when with the gracious assistance of Ostwald and Mach Bogdanov had already abandoned the materialist standpoint in philosophy for the idealist standpoint, he wrote (from forgetfulness!) in his Empirio-Monism: “As is known, the energy of external excitation, transformed at the nerve-ends into a ‘telegraphic’ form of nerve current (still insufficiently investigated but devoid of all mysticism), first reaches the neurons that are located in the so-called ‘lower’ centres—ganglial, cerebro-spinal, subcortical, etc.” (Bk.
И даже в 1905 году, когда Богданов успел, при благосклонном содействии Оствальда и Маха, перейти с материалистической точки зрения в философии на идеалистическую, он писал (по забывчивости!) в «Эмпириомонизме»: «Как известно, энергия внешнего раздражения, преобразованная в концевом аппарате нерва в недостаточно еще изученную, но чуждую всякого мистицизма, «телеграфную» форму нервного тока, достигает прежде всего нейронов, расположенных в так называемых «низших» центрах — ганглиозных, спинномозговых, субкортикальных» (кн. I, изд.
My office had telegraphed ahead.
Вам из конторы телеграфировали.
I've telegraphed Bridey and Cordelia.
Я телеграфировал Брайди и Корделии.
They bloody telegraphed me, those sodomites.
Они телеграфировали мне, блядские содомиты.
Are we can still telegraphing?
Еще можно телеграфировать? (акцент на "можно")
I telegraphed Bailey in San Francisco.
Я телеграфировал Бэйли в Сан-Франциско.
I've telegraphed the port authorities.
Я телеграфировал начальнику порта. Жду ответа в течение дня.
What business have well-to-do's telegraphing the rookery?
Какое дело может быть у богачей, чтоб телеграфировать в ночлежку?
When they telegraphed me that you were coming out, I was astonished.
Когда мне телеграфировали, что вы приедете, я очень удивился.
If the roles were reversed I let you telegraph the first!
Если бы роли поменялись, я позволил бы вам телеграфировать первым!
In the middle of it Rex just telegraphed to papa:
В самый разгар всего этого Рекс просто взял и телеграфировал папе:
Well, I can assure you it was entirely on my account that Pirogoff telegraphed to Paris, and left Sebastopol at the greatest risk during the siege. Nelaton, the Tuileries surgeon, demanded a safe conduct, in the name of science, into the besieged city in order to attend my wounds.
А между тем единственно для меня Пирогов в Париж телеграфировал и осажденный Севастополь на время бросил, а Нелатон, парижский гофмедик, свободный пропуск во имя науки выхлопотал и в осажденный Севастополь являлся меня осматривать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test