Übersetzung für "tangible" auf russisch
Tangible
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Negotiations would benefit from tangible improvements on the ground: tangible improvements in the lives of Palestinians and tangible increase in the security of the Israelis.
Переговоры только выиграют от ощутимого улучшения положения на местах: ощутимого улучшения жизни палестинцев и ощутимого укрепления безопасности израильтян.
:: Effectiveness: tangible results
:: эффективность: ощутимость результатов;
Some tangible progress
Некоторый ощутимый прогресс
Significant tangible progress.
Значительный ощутимый прогресс
These are real and tangible benefits.
Эти выгоды являются реальными и ощутимыми.
Have they led to tangible results?
Привели ли они к ощутимым результатам?
These are tangible and practical successes.
Это ощутимые подвижки и реальные успехи.
5. The question of tangible benefits
5. Вопрос ощутимой выгоды
As a result, tangible progress was achieved.
В результате был достигнут ощутимый прогресс.
In the area of prevention, progress is tangible.
Ощутимый прогресс был достигнут в области профилактики.
Tangible,concreteadvances... Butnotenough...
Ощутимо, конкретно сблизились, но всё же этого недостаточно!
They are desperate for tangible signs of faith.
Они отчаянны, ощутимы признаки веры.
He was like, "Well, it's just not tangible."
А он отвечает: "Ну, это просто не ощутимо"
Well, I think I need something more tangible.
Ну, думаю, я предпочел бы что-нибудь более ощутимое.
The God of what's tangible... what's touchable and true.
Бог всего, что можно потрогать, что ощутимо и верибельно.
See, I Was Thinking Something A Little More Tangible.
Видишь ли, я думала кое о чем более ощутимом.
I didn't even know what "tangible" meant at the time.
Я тогда даже не знал, что значит слово "не ощутимо"
And crucially, it is an endeavor that will reap no tangible profit.
И главное, что это не принесёт нам никакой ощутимой прибыли.
But there has been tangible progress on key issues, so, thank you.
Но есть ощутимый прогресс по ключевым вопросам, так что... Спасибо.
Love, hate, drive, share value, all invisible, but still tangible.
Любовь, ненависть, драйв, общие ценности. Все это невидимо, но все равно ощутимо.
He returned his attention to their course, watching the storm wall grow high in front of them. It loomed like a tangible solid.
Он вновь повернулся вперед – там росла стена бури, казавшаяся плотной, ощутимой, она угрожающе нависла над ними.
Demonstrating tangible results is one key factor in strengthening aid support.
Одним из основных условий поддержки ОПР является способность продемонстрировать ее осязаемые результаты.
Tangible recommendations
I. Осязаемые рекомендации
Ownership of non-financial tangible assets
Владение нефинансовыми осязаемыми активами
Its work is already yielding tangible results.
Его работа уже дает осязаемые результаты.
Obvious and tangible progress has been made.
Достигнут очевидный и осязаемый прогресс.
This process has to show tangible results.
Этот процесс должен продемонстрировать осязаемые результаты.
But these tangible forms of capital are not the only ones.
Однако эти осязаемые формы капитала -- не единственные.
Then the market value of tangible assets is assessed.
Потом осуществляется оценка рыночной стоимости осязаемых активов.
(c) Demonstrating tangible peace dividends;
c) гарантированное получение осязаемых мирных дивидендов;
III. Tangible and measurable outputs of the training
III. Осязаемые и поддающиеся оценке результаты обучения
These are real, tangible results.
Это настоящие, осязаемые результаты.
How's this for tangible?
Как вам такое осязаемое основание?
I've got...nothing...tangible.
У меня нет... ничего... осязаемого.
I believe in tangible things.
Я верю в осязаемые вещи.
You talk about tangible leads.
Вы говорите об осязаемых следах.
Yes, well, he's a very tangible ghost.
Ну, он очень осязаемый призрак.
What tangible things led you here?
Какие осязаемые следы привели вас сюда?
I have something more tangible to show you --
Я покажу тебе нечто осязаемое.
In my field, we follow tangible leads.
В моей области мы идем по осязаемым следам
I get some tangible benefit from doing so, right?
Я получил осязаемую пользу из этого, так?
Sometimes he pursued the call into the forest, looking for it as though it were a tangible thing, barking softly or defiantly, as the mood might dictate.
Иногда он бежал в лес, откуда ему слышался этот зов, искал его там, как нечто осязаемое, и лаял то тихо, то воинственно, смотря по настроению.
Tangible property
Материальная собственность
Tangible property claim reclassified to loss of tangible property, stock and cash.
Претензия в отношении материального имущества реклассифицирована на потерю материального имущества, запасов и денежных сумм.
Tangible property claim reclassified to loss of tangible property, stock and vehicles.
Претензия в отношении материального имущества реклассифицирована на потерю материального имущества, запасов и транспортных средств.
(a) Tangible property
a) Материальная собственность
Tangible investment
Капиталовложения в материальные активы
Tangible expressions of culture can be appreciated only in relation to other tangible expressions and by understanding their interactions with their tangible, intangible, natural and human environment.
Материальное проявление культурного наследия можно оценить по достоинству лишь при сопоставлении его с другими материальными ценностями, а также посредством осознания его взаимодействия с окружающей человека материальной, нематериальной и естественной средой.
Tangible expressions, such as:
iv) материальные произведения, такие, как:
Tangible property claim reclassified to loss of real property, tangible property, stock and vehicles.
Претензия в отношении материального имущества реклассифицирована на потерю недвижимости, материального имущества, запасов и автотранспорта.
Tangible property claim reclassified to tangible property, vehicles, stock and restart costs.
Претензия в отношении материального имущества реклассифицирована на потерю материального имущества, автотранспорта, запасов и расходы на возобновление деятельности.
Tangible property in Iraq
Материальная собственность в Ираке
By their tangible successes.
По их материальным достижениям.
I was thinking of something more tangible.
Я предпочла бы нечто материальное.
Nothing is more tangible than this.
Нет ничего более материального, чем это.
It makes me want a tangible commitment
Что я хочу принять материальные обязательства
The only tangible asset is a tavern on highway 129.
Единственная материальная ценность - это таверна на шоссе 129.
It's a state of mind. These people need houses, physical, tangible structures.
Этим людям нужно жильё, физические, материальные структуры.
I think you want everything to be physical, tangible, simple.
Я думаю ты хочешь чтобы все было физическим, материальным, простым.
Yeah, but there's no tangible proof there were witches in Salem.
Да, но нет материальных доказательств, Что ведьмы были в Салеме.
I took the most tangible part of the text, the description of the castle.
Я взял наиболее материальную часть текста, описание замка.
Tom and Miss Baker, with several feet of twilight between them strolled back into the library, as if to a vigil beside a perfectly tangible body, while trying to look pleasantly interested and a little deaf I followed Daisy around a chain of connecting verandas to the porch in front.
Том и мисс Бейкер вернулись в библиотеку, словно бы для сумеречного бдения над невидимым, но вполне материальным покойником, а я, притворяясь светски оживленным и слегка тугим на ухо, шел вместе с Дэзи цепью сообщающихся балконов вокруг дома, пока эта прогулка не привела нас к центральной веранде, где было уже совсем темно.
This is a tangible and realistic objective.
Это реальная и достижимая цель.
These are tangible measures of the impact of the INTERFET presence.
Таковы реальные результаты присутствия МСВТ.
Some of the tangible achievements in this area are:
В этой области достигнуты, среди прочего, следующие реальные результаты:
The Seminar also led to tangible outcomes.
Семинар привел также к реальным практическим результатам.
Tangible results already achieved through the use of
Уже достигнутые реальные результаты за счет использования
That is the way to ensure tangible sustained resources.
Это способ обеспечить наличие устойчивых и реальных ресурсов.
Their prime preoccupation is supporting tangible action on the ground.
Их прежде всего заботит поддержка реальных мер на местах.
They need assistance that would give tangible results.
Такая помощь, которая приносила бы реальные результаты.
Even just tangible?
Или хотя бы реальные?
You have no tangible information.
У вас нет реальной информации.
Listen, this is a tangible item.
Послушай, это реальная вещь.
Now she's angry and tangible.
А сейчас она злая и реальная.
The only tangible proof of an orgasm.
Единственное реальное доказательство оргазма.
What I'm offering is tangible.
То, что я предлагаю – это нечто реальное.
BOBBY: Yeah, but we need tangible evidence.
Да, но нам нужны реальные факты.
tangible socialism Leninist way to further progress
РЕАЛЬНЫЙ СОЦИАЛИЗМ Ленинским путём к дальнейшему развитию
But we must find something more tangible.
Но мы должны найти нечто более реальное.
I can't think of anything more tangible.
Даже не могу представить что может быть более реальным.
In other cases they are less tangible.
В других случаях они менее заметны.
Many of these are still to show tangible results.
Многие из этих мер еще не принесли заметных результатов.
Child trafficking is a tangible phenomenon in Burkina Faso.
Заметным явлением в Буркина-Фасо является торговля детьми.
The situation had not changed, in tangible terms, for three decades.
За последние три десятилетия это положение заметно не изменилось.
However, tangible progress had yet to be made in that regard.
Однако заметного прогресса в этом отношении пока не достигнуто.
Tangible progress had been made in modernizing the police force.
Достигнут заметный прогресс в деле модернизации полиции.
Tangible progress was made in upgrading the computer skills of staff.
Был достигнут заметный прогресс в улучшении навыков сотрудников по работе с компьютерами.
7. On the humanitarian front, tangible results have been achieved.
7. Были достигнуты заметные результаты в том, что касается гуманитарной деятельности.
Outsourcing of nutrition has already produced tangible results.
Привлечение внешних поставщиков продуктов питания уже позволило добиться заметных результатов.
The same issues arose year after year without tangible progress.
Одни и те же вопросы возникают год за годом без заметного прогресса в их решении.
Adjektiv
Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible.
Приверженность Пакистана целям кампании борьбы с терроризмом ясна, очевидна, ощутима и заметна.
The Subcommittee expressed its appreciation for the organization of the workshop, which was tangible evidence of regional cooperation.
Подкомитет выразил признательность за организацию этого практикума, который ясно продемонстрировал развитие регионального сотрудничества.
Equally gratifying have been the tangible expressions of the commitment to the strengthening of democratic institutions and human rights.
Такое же удовлетворение приносят ясные изъявления приверженности укреплению демократических институтов и прав человека.
For this to happen, however, it is clear that the two sides in the conflict must take substantive and tangible measures to curb criminal and terrorist activities.
Вместе с тем ясно, что для этого обе стороны в конфликте должны принять существенные и действенные меры для обуздания преступной и террористической деятельности.
The cease-fire that has been in effect in the region since 12 May is a tangible sign of the sincere desire of the parties for an end to the conflict.
Прекращение огня, которое вступило в силу в регионе с 12 мая, явилось ясным выражением искреннего желания сторон положить конец конфликту.
Both leaders must give tangible indications that they are seeking an overall settlement on the basis of one country and to ensure that their words and deeds are in harmony with that objective.
Оба руководителя должны ясно дать понять, что они стремятся к общему урегулированию на основе одной страны и обеспечить, чтобы их слова и дела не расходились с этой целью.
We must break down this institution into the tangible tactics that it takes to dismantle it.
Нам нужно разложить всю эту систему на ряд ясных тактических шагов, необходимых, чтобы её разрушить.
нечто осязаемое
Substantiv
This is something that is hard to measure but has now unexpectedly been turned into something tangible by the Colombian people — a mandate.
Такая культура не очень легко поддается физическому измерению, но неожиданно, усилиями колумбийского народа, она воплотилась в нечто осязаемое - мандат.
We actually have something tangible that people can experience.
У нас есть нечто осязаемое, что люди могут попробовать.
нечто ощутимое
Substantiv
Some see none at all, while others observe something tangible.
Некоторые не видят никакого прогресса, в то время как другие отмечают нечто ощутимое.
Issues concerning food and agriculture transformed the abstract concept of sustainable development into something tangible and meaningful to all people.
Проблемы продовольствия и сельского хозяйства трансформировали абстрактную концепцию устойчивого развития в нечто ощутимое и значимое для всех людей.
No, we're not hiding behind usernames in cyberspace this is gonna be a communal experience, something tangible an actual thing that you can hold in your hands and get the ink on your fingers.
Нет, мы не станем прятаться за никами в интернете. Это будет общественный эксперимент, нечто реальное, настоящая вещь, которую можно взять в руки и испачкать пальцы краской.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test