Übersetzung für "talk about that" auf russisch
Talk about that
Übersetzungsbeispiele
It is not possible to talk about children without talking about their families.
Невозможно говорить о детях, не говоря об их семьях.
Should we talk about continuity and change, or should we talk about stagnation and progress?
Следует ли нам говорить о континуитете и переменах, или же нам следует говорить о стагнации и прогрессе?
The seventh message is that if we are not talking about young people, we are not talking about this epidemic at all.
Седьмой вывод заключается в том, что, если мы не будем говорить о молодежи -- значит, мы вообще не будем говорить об этой эпидемии.
To talk about the Millennium Development Goals is, first and foremost, to talk about three things: political will, partnership and interdependence.
Говорить о ЦРДТ -- это, прежде всего, означает говорить о трех вещах: о политической воле, о партнерстве и о взаимозависимости.
So if we are talking about compliance, let it be global.
Таким образом, если мы и говорим о соблюдении, то давайте говорить о соблюдении в глобальном масштабе.
As for the damages and costs — let's not talk about them.
А что касается ущерба и цены, то лучше об этом не говорить.
In Gaza, we are talking about even more.
В секторе Газа можно говорить о еще большем количестве".
That requires frank talk about difficult subjects.
Необходимо откровенно говорить о трудных вопросах.
They began talking about Lizaveta.
Они стали говорить о Лизавете.
«Doan' le's talk about it, Huck.
– Не будем говорить про это, Гек.
He was talking about it without any kind of remorse—with amusement.
Он говорит об этом без капли раскаяния — напротив, это его забавляет.
“What's he talking about?” he felt utterly at a loss. “Can he really take me for innocent?”
«Об чем говорит, — терялся он про себя, — неужели же в самом деле за невинного меня принимает?» — Что так говорю?
We were talking about the other wand, the wand that changes hands by murder.
— Мы перед этим говорили о другой палочке, той, что переходит из рук в руки посредством убийства.
говорить о том, что
We are talking about something that is not hypothetical.
Мы говорим не о чем-то чисто гипотетическом.
If we talk about global warming, if we protest and fight global warming, let us remember that we are talking about Mother Earth.
И если уж мы говорим о глобальном потеплении, протестуем против глобального потепления и боремся с ним, то давайте не забывать о том, что мы говорим о Земле-матери.
It is ridiculous that Japan is talking about sanctions and countermeasures.
То, что Япония говорит о санкциях и контрмерах, смехотворно.
He's talking about that handjob Duffy's sister.
Он говорит о том что дрочит на сестру Даффи.
- I'm talking about that thing on your head.
Я говорю о том, что творится у тебя на голове Ну?
Yeah, well, you know how they talk about that runner's high?
Да, ну знаешь, как говорят о том, что бегуны высокие?
We're talking about that 2 grand we found in your pocket.
Мы говорим о том, что в Вашем кармане были найдены 2 штуки.
- You don't really have to talk about that if you don't feel like it.
- Вы не очень приходится говорить о том, что Если вам не хочется его.
Not even worth talking about that ordinary people would not have what do these strange couches.
Излишне говорить о том, что простым людям нечего делать на таких кроватях.
My dad always talked about that reception hall when he had his stroke and...
Мой отец всегда говорил о том, что приемная когда у него случился удар и...
Well, we also talked about that maybe he ate too fast or drank too quickly. - Right.
Но вы также говорили о том, что он, может быть, слишком быстро ел или пил.
But that thing I'm talking about that exists between a doctor and a patient... that, that connection, that buzz...
Но я говорю о том, что существует между врачем и пациентом... Эта связь, этот кайф...
‘Who are they, and what are you talking about?’
– Да кто они, ты о ком говоришь? – Они-то?
“What are you talking about?” asked Aberforth.
— О чем ты говоришь? — спросил Аберфорт.
“What’s she talking about?” he said to Harry.
— О чем она говорит? — спросил он Гарри. — Она еще не была на нумерологии.
“It’s our dad dying we’re talking about!” yelled George.
— Наш отец умирает — о чем мы тут говорим! — заорал Джордж.
“All right,” I said, “I’m absolutely convinced that you two know exactly what you’re talking about.
— Ну ладно, — говорю я. — Вы полностью убедили меня в том, что знаете, о чем говорите.
“We couldn't really shout for the whole house to hear what we were just talking about.
— Нельзя же было кричать на все комнаты о том, что мы здесь говорили.
Hermione was already talking about knitting a few elf hats before bedtime.
Гермиона уже говорила о том, что к вечеру надо связать несколько шапок для эльфов.
When she went to bed, she was still talking about going to Orel." "Wait!
И ложилась, всё говорила, что в Орел поедем… – Постой;
but the thing I’m talking about is not just a matter of not being dishonest, it’s a matter of scientific integrity, which is another level.
однако я говорю не просто о том, что не следует быть нечестным, я говорю о научной честности, а это уже совсем другой уровень.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test