Übersetzungsbeispiele
(a) either these systems are overridable at any time and can be switched off;
а) либо управление этими системами можно было переключить на себя в любой момент и они могли быть отключены;
The international community had to switch its focus from reacting to crises to preventing them.
9. Международному сообществу следует переключить свое внимание с реагирования на кризисы на их предотвращение.
We must end the squandering of natural resources and switch to renewable energy sources as quickly as possible.
Мы должны покончить с разбазариванием природных ресурсов и переключиться как можно скорее на возобновляемые источники энергии.
Under these circumstances, it may be cheaper and easier to switch a renewable pathway than to retool existing infrastructure.
В этих обстоятельствах возможно было бы дешевле и проще переключиться на возобновляемые энергоисточники, чем переоснащать имеющуюся инфраструктуру.
High oil prices encouraged those developed countries to switch their fuel sources to natural gas.
В связи с высокими ценами на нефть развивающиеся страны были вынуждены переключиться на использование природного газа.
Most of the 700,000 families would willingly switch to other sources of income, given suitable alternatives.
Большинство из этих 700 000 семей с удовольствием переключились бы на другие источники дохода, если бы у них были подходящие альтернативы".
At the start of the test sequence, the particulate sampling system shall be switched from by-pass to collecting particulates.
В начале последовательного цикла испытаний систему отбору проб твердых частиц необходимо переключить с холостого режима в режим отбора проб.
It is necessary for all of them to have transitional period in order to switch the framework of reciprocal recognition system from that of the unamended Regulation to the amended Regulation.
Всем им необходим переходный период, чтобы переключить основу системы взаимного признания с Правил без поправок на Правила с внесенными в них поправками.
(b) Automatically switch to diesel mode or service mode and stay in that mode until the issue causing inducement is fixed.
b) либо автоматически переключиться на дизельный или сервисный режим и продолжать работать в этом режиме до тех пор, пока неполадка, вызвавшая необходимость в этом переключении, не будет устранена.
Experienced users may, however wish to enjoy larger freedom in working with the data, so they can leave this interface and switch to ACCESS.
Однако опытные пользователи, которые хотели бы получить бóльшую свободу в том, что касается работы с данными, могут отказаться от этого интерфейса и переключиться на программу ACCESS.
Pressure switches use a sensor responsive to pressure to actuate a mechanical switch, mercury switch, or transistor.
В мембранных переключателях используется датчик, реагирующий на давление и приводящий в действие механический переключатель, ртутный переключатель или транзистор.
The AVAS may have a switch to stop its operation temporarily ("pause switch").
АВАС может иметь переключатель для временного прекращения работы ("переключатель временной остановки").
Temperature switches use a temperature-responsive sensor to actuate a mercury switch.
В температурных переключателях используется реагирующий на температуру датчик, которые приводит в действие ртутный переключатель.
The mercury content reported by manufacturers to IMERC as a range for float switches was either 100 to 1,000 milligrams per switch or greater than 1,000 milligrams per switch.
Производители представили ИМЕРК данные о двух диапазонах содержания ртути в поплавковых переключателях: 100-1000 миллиграммов на один переключатель и более 1000 миллиграммов на один переключатель.
Switching Switch does not operate in accordance with the requirements1.
a) Переключатель не функционирует в соответствии с требованиями1.
Mechanical temperature switches use a temperature-responsive sensor to actuate a mechanical switch.
В механических температурных переключателях используется реагирующий на температуру датчик, которые приводит в действие механический переключатель.
Defective switch (if required).
с) Неисправный переключатель (если таковой требуется).
“Well I was just saying,” said Arthur lounging by a small fish pool, “there’s this Improbability Drive switch over here…” he waved at where it had been.
– Я всего-навсего сказал, – пояснил Артур, отдыхавший возле бассейна с рыбками, – что там есть этот самый бесконечно-невероятностный переключатель, – и он неопределенно помахал в направлении того места, где раньше был переключатель.
“If that’s what’s bothering you, you can put a condenser across the switch, so the electricity will go on and off without any spark whatsoever—anywhere.”
— Если вас только это и волнует, поставьте параллельно переключателю конденсатор и никаких разрядов не будет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test