Übersetzung für "suppressed was" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
A prison riot in the National Penitentiary in November 2001 was violently suppressed.
В ноябре 2001 года насильственными методами был подавлен бунт, вспыхнувший в национальной тюрьме.
The demonstration was suppressed by law enforcement personnel.
Эта манифестация была подавлена силами правопорядка.
In the past in Iraq, as in other nations that suffered under the ideologies of the twentieth century, the individual was suppressed by the masses, the masses by the revolution, the revolution by the party, and the party by the leader.
В прошлом в Ираке, как и у других народов, которые пострадали от самых худших идеологий двадцатого века, человек был подавлен массами, массы были подавлены революцией, революция была подавлена партией, а партия была подавлена своим вождем.
For the non-violent revolutions of 1989 demonstrated that the quest for freedom cannot be suppressed.
Ибо ненасильственные революции 1989 года продемонстрировали, что стремление к миру не может быть подавлено.
The nationalist President José Santos Zelaya was then overthrown and the rebellion of the hero Benjamin Zeledón suppressed.
Тогда был свергнут президент Хосе Сантос Селая, который отстаивал интересы страны, и было подавлено восстание героя Бенхамина Селидона.
59. The European Union also reiterated its concern with regard to the human rights situation in Iran, where political opposition had been suppressed since the 2009 elections.
59. Европейский союз также вновь выражает свою обеспокоенность в связи с ситуацией в области прав человека в Иране, где после выборов 2009 года политическая оппозиция была подавлена.
Since the emergence of Khatuumo State, citizens (especially in the Sool region) apparently expressed support for the new State in public demonstrations, which the Somaliland security forces reportedly suppressed, using force that led to a number of deaths.
После провозглашения государства Хатумо граждане (особенно в регионе Сул), судя по всему, заявили о своей поддержке нового государства в ходе публичной демонстрации, которая, как сообщают, была подавлена силами безопасности Сомалиленда, в результате чего несколько человек погибли.
5. Lastly, the way in which the demonstration organized in New York earlier that year had been suppressed and the arrest of a large number of demonstrators illustrated the United States Government's refusal to hear its own citizens even when they were speaking in a very loud voice.
5. Наконец, то, каким образом была подавлена манифестация, организованная в Нью-Йорке в начале года, и то, что многие из участников этой манифестации были арестованы, свидетельствует об отказе правительства Соединенных Штатов прислушаться к своим гражданам, даже если они заявляют о своих требованиях в полный голос.
Indeed, two weeks ago we celebrated in Poland the twentieth anniversary of the foundation of the Solidarity movement, the Polish revolution that was at first suppressed at gunpoint by the totalitarian regime but that, becoming an emblem of hope, weathered repression and an unfavourable set of international circumstances.
По сути дела, две недели назад мы отпраздновали в Польше 20-летие основания движения Солидарность -- польской революции, которая сначала была подавлена силой оружия тоталитарного режима, но которая, став символом надежды, вынесла репрессии и выдержала неблагоприятные международные условия.
There was no evidence to support the allegation by the representative of Austria, speaking on behalf of the European Union, that peaceful demonstrations in Belarus had been violently suppressed.
Нет никаких доказательств, подкрепляющих утверждение представителя Австрии, выступавшего от имени Европейского союза, что мирные выступления в Беларуси были грубо подавлены.
20. Western Europe too had gone through major economic changes and had a long history of feudal and post-feudal land ownership, where most nomadism had been suppressed or pushed to the farthest corners of the modern State system.
20. Западная Европа также пережила период кардинальных перемен в экономике и длительную историю становления института земельной собственности в феодальный и постфеодальный периоды, когда кочевничество было в основном либо подавлено, либо вытеснено на периферию современной государственной системы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test