Übersetzung für "subsequently received" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
An additional 17 prosecution files were subsequently received at the end of May.
Еще 17 таких дел были впоследствии получены в конце мая.
The Consortium subsequently received the Iraqi dinar portion of this amount.
Консорциум впоследствии получил часть этой суммы, подлежащую выплате в иракских динарах.
The Secretary-General subsequently received the credentials of Bosnia and Herzegovina and Hungary.
Генеральный секретарь впоследствии получил полномочия Боснии и Герцеговины и Венгрии.
Efforts at the regional level subsequently received the support of the United Nations.
Усилия на региональном уровне впоследствии получили поддержку Организации Объединенных Наций.
The Ministry sent out around 75 draft reports to the interested public and subsequently received 9 submissions on the draft report.
Министерство разослало около 75 экземпляров проекта доклада всем заинтересованным лицам и впоследствии получило девять рекомендаций по проекту доклада.
2. In the absence of a high number of comments, the focal point, on his own initiative, approached a number of the most interested delegations, and subsequently received a series of substantive comments on the issue.
2. С учетом отсутствия большого числа комментариев координатор по своей собственной инициативе обратился к ряду наиболее заинтересованных делегаций и впоследствии получил серию существенных замечаний по этому вопросу.
The United Nations Logistics Base at Brindisi subsequently received acknowledgements in respect of 21 items from UNOCI and UNFICYP and requested acknowledgement of receipt from UNMIL and UNMEE for the remaining items.
База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций впоследствии получила подтверждение от ОООНКИ и ВСООНК по 21 предмету имущества и обратилась к МООНЛ и МООНЭЭ с просьбой представить такие подтверждения по остальным предметам имущества.
The draft of the State Integration Programme had been subject to public discussions in December 1999; the Minister for Population and Ethnic Affairs had subsequently received numerous proposals and comments which had been carefully considered by the drafting commission.
Проект Государственной интеграционной программы в декабре 1990 года был вынесен на всенародное обсуждение; министр по делам народонаселения и этническим вопросам впоследствии получил многочисленные предложения и замечания, которые были тщательно учтены редакционной комиссией.
The Group subsequently received a fax from the Cyprus director, Petros Livanios, who stated that Ilex Ventures did not have any joint projects with GLBC and did not operate any aircraft jointly with GLBC in the region or elsewhere.
Группа впоследствии получила факс от кипрского директора Петроса Ливаниоса, в котором говорилось, что <<Илекс венчурс>> не осуществляет никаких совместных проектов с ГЛБК и не эксплуатирует какие-либо самолеты совместно с ГЛБК в регионе или в других местах.
23. Regarding the $520 million of national execution expenditure for which UNDP had not received any audit reports in 1996-1997, the Board assessed the extent to which UNDP had subsequently received these outstanding audit reports.
23. В отношении 520 млн. долл. США, израсходованных по линии национального исполнения, по которым ПРООН не получила ревизионных отчетов в 1996 - 1997 годах, Комиссия оценила, в какой мере ПРООН впоследствии получила эти не поступившие вовремя ревизионные отчеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test