Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Studied at Universities of Hannover, Heidelberg and Clausthal.
Учился в университетах Ганновера, Хайдельберга и Клаусталя.
I then studied in the United Kingdom and worked in the United States.
Потом я учился в Соединенном Королевстве и работал в Соединенных Штатах.
He studied abroad in his youth and travelled widely as an adult.
В молодости он учился за границей, а в зрелые годы много путешествовал.
He did not follow any training in Chechnya in 1998 but studied in Tashkent.
В 1998 году он не проходил никакой подготовки в Чечне, а учился в Ташкенте.
Uh, also, I just remembered this Danish fisherman study was interesting because it was scalable, and, uh... ♪ summer lovin' had me a blast ♪
Я еще припоминаю... учиться у датского рыбака было интересно потому что это было более масштабно и ... ♪ Летняя любовь поразила меня ♪
I was studying, but I couldn't support myself at the university and had to take a leave for a while.
Я учился, но содержать себя в университете не мог и на время принужден был выйти.
If they were sliding behind, the guys who studied all the time would teach them and help them do their work.
Если кто-то опустится ниже, студенты, которые только и знали, что учиться, помогут ему с учебой.
After the lecture some students came up to me in a little delegation, and told me that I didn’t understand the backgrounds that they have, that they can study without doing the problems, that they have already learned arithmetic, and that this stuff was beneath them.
После лекции ко мне явилась небольшая делегация студентов. Мне было сказано, что я не понимаю, какой подготовкой они уже обладают, что они способны учиться, и не решая задачи, что арифметику они уже знают, и то, чего я от них требую, попросту унизительно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test