Übersetzungsbeispiele
It was just a real spur of the moment thing, Em.
Это было просто сгоряча, Эм.
I don't know, this was spur of the moment, it was fun.
Я не знаю. Это было сгоряча, это было весело.
Well, it was kind of a spur-of-the-moment thing.
Ну, это был какой-то спонтанный-момент.
It's not like he planned it; it was a spur-of- the-moment thing.
Он ведь не планировал убийство, всё произошло в мгновение ока.
Traveling on your own, making decisions on the spur of the moment, taking the risk that things will work out someplace new.
Сама путешествуешь, принимаешь решения в мгновения ока, рискуешь устраиваться на новом месте.