Übersetzung für "specified" auf russisch
Specified
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
It specifies the limitations in the scope of the analysis due to the quantity and quality of data collected.
В нем конкретизируются ограничения в охвате анализа, обусловленные количеством и качеством собранных данных.
Skin colour or any colour darker than the specified colour
- ядра, окраска кожицы или какой-либо другой части которых темнее установленной ядра с серьезными недостатками, обусловленными тем, что:
2. The declaration may be contingent on reciprocity, non-contingent or apply to a specified period.
2. Эта декларация может быть оформлена как обусловленная принципом взаимности, как безусловная или как действующая определенный промежуток времени.
In general, revenues previously reported as extrabudgetary or earmarked contributions are the same as the new category of voluntary contributions, specified.
В целом, поступления, которые ранее указывались как внебюджетные или обусловленные взносы, тождественны новой категории целевых добровольных взносов.
The World Bank describes such conditions as "pre-specified investments in child education and health" and as contributing to "the human capital of their children".
Всемирный банк описывает такие условия, как "заранее обусловленные инвестиции в детское образование и здоровье" и как увеличивающие "человеческий капитал их детей".
123. A boil-off system limits heat leakage induced pressure rise in the hydrogen storage container(s) to a pressure specified by the manufacturer.
123. Система газификации ограничивает повышение давления в резервуаре(ах) для хранения водорода, обусловленное теплопритоком, до уровня, указанного изготовителем.
These modules are specified as UML 1.4 profiles for the special purpose of modelling choreographies of business collaborations and their business document exchanges.
Эти модули конкретизируются в качестве профилей УЯМ 1.4 с конкретной целью моделирования конфигурации механизмов делового сотрудничества и обусловленного ими обмена деловыми документами.
In this context, property and the rights resulting from it may not be taken away from anyone except in cases of public interest specified by law.
В этой связи следует отметить, что никто не может быть лишен собственности и обусловленных ею прав, кроме как в установленных законом случаях, когда затрагиваются общественные интересы.
Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment at the rate specified in annex II.
Предусматриваются ассигнования на возмещение правительствам расходов, обусловленных коэффициентом износа всех предметов личного обмундирования, снаряжения и имущества, по ставке, указанной в приложении II.
If it is strictly necessary with regard to the investigation, the court may decide that notice as specified in the first paragraph shall be omitted and the giving of information about the order deferred.
В случае крайней необходимости, обусловленной требованиями следствия, суд может решить не направлять уведомление, предусмотренное в первом пункте, а отложить его на более поздний срок.
точно определенный
Adjektiv
- Specify the responsibilities of each participant;
- точного определения обязанностей каждого,
To explicitly specify the dynamics of the eTIR system.
в точном определении динамики системы eTIR.
(e) To explicitly specify the dynamics of the eTIR system.
e) точное определение динамики системы eTIR.
Every effort should be made to specify as precisely as possible the scope and aim of any such issue.
Следует принять все возможные меры для как можно более точного определения рамок и целей обсуждения любого такого вопроса.
An endeavour of this nature requires that the basic elements of the Programme of Action be specified as precisely as possible.
В этом плане осуществление деятельности такого рода требует как можно более точного определения основополагающих принципов, которые должны быть положены в основу данной Программы действий.
Others felt it was not necessary to specify the location of the topic within the broader field of international law.
Было высказано и иное мнение, заключающееся в том, что в точном определении той ниши, которую указанная тема занимает в более широкой сфере международного права, нет необходимости.
In resolutions 1503 (2003) and 1504 (2003), the Security Council directed the two Tribunals to wind up their activities within specified deadlines.
В своих резолюциях 1503 (2003) и 1504 (2003) Совет Безопасности предписал двум трибуналам завершить свою деятельность в точно определенные сроки.
The aim in the ongoing complementary legislative work is to specify the content of "sustainable development" and to consider tools through which this goal can be reached.
При разработке дополнительного законодательства преследуется цель более точного определения концепции устойчивого развития и рассмотрения способов, при помощи которых эта цель может быть достигнута.
In draft article 2, for the purpose of clarity, the term "other entities", should be defined clearly or, alternatively, certain criteria should be specified.
В проекте статьи 2 для обеспечения четкости следует дать точное определение термину <<другие образования>> или, наоборот, следует конкретно указать определенные критерии.
The source submits that in the case of Mr. Nega the prosecution did not "specify the precise nature of the threat" that the expression posed to the national security of Ethiopia.
24. Источник утверждает, что в деле г-на Неги обвинение "не дало точного определения характера угрозы", которое выражение мнений представляет для национальной безопасности Эфиопии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test