Übersetzungsbeispiele
:: Sons of Hamzah Ibrahim -- sons of Said Samarah -- sons of As`ad Al-Haddad (displaced persons: sons of Fa`iz Al-Qal`ani) -- sons of Jamil Husayn Rida -- sons of Sa`id Khattar -- sons of Ali Al-Shufi -- sons of Ali Ibrahim -- sons of Najib Dhib Burayk (east of Masil)
:: сыновья Хамзаха Ибрагима -- сыновья Саида Самараха -- сыновья Асада аль-Хаддада (перемещенные лица: сыновья Фаиза аль-Калани) -- сыновья Джамиля Хусейна Рида -- сыновья Саида Хаттара -- сыновья Али аш-Шуфи -- сыновья Али Ибрагима -- сыновья Наджиба Дхиба Бурайка (к востоку от Масила)
:: Sons of Sulayman Salman Ibrahim -- sons of Bahjat Al-Halabi -- sons of As`ad Al-Halabi
:: сыновья Сулеймана Салмана Ибрагима -- сыновья Бахджата аль-Халаби -- сыновья Асада аль-Халаби
Sons and daughters
Сыновья и дочери
:: Sons of Farid Al-Sayyid Ahmad -- sons of Salih Hamud Khalil Abu Salih
:: сыновья Фарида ас-Саида Ахмада -- сыновья Салиха Хамуда Халила Абу Салиха
:: Sons of Ali Al-Sabbagh -- sons of Sulayman Abu Zayd -- Faris Abu Zayd
:: сыновья Али ас-Саббага, сыновья Сулеймана Абу Заида -- Фарис Абу Заид
My sons are abroad.
Мои сыновья находятся за границей.
Sons of Salih Alghadeer
Сыновья Салиха аль-Гадира
The sons of Man are but one body
Сыновья человека - единый организм,
All these sons and daughters are the future of Africa.
Все эти сыновья и дочери являются будущим Африки.
My uncle Rashad and his sons were wounded.
Мой дядя Рашад и его сыновья были ранены.
"He cannot be replaced," Paul said, "but there will be other sons.
– Его не заменить, – сказал он, – но у нас еще будут сыновья.
And there they took counsel together with Gandalf and Aragorn and the sons of Elrond.
И Арагорн, и Гэндальф, и сыновья Элронда их уже дожидались.
"I will not be a member of your son's household much longer," Harah said. "I've waited this long for the sake of my sons, the special training they receive as the children of Usul.
– Недолго мне быть в его доме! – ответила Хара. – Я ждала до сих пор ради своих сыновей, ради всего, чему они научились, как сыновья Усула.
My sons and daughters do not harm Hagrid, on my command.
— Мои сыновья и дочери не трогают Хагрида по моему повелению.
“Your sons flew that car to Harry’s house and back last night!”
— Сегодня ночью твои сыновья слетали в этом автомобиле за Гарри и обратно.
Younger sons cannot marry where they like.
Младшие сыновья, например, не могут жениться на девушке, которая им пришлась по душе.
When they had finished, the farmer and his sons went out with a lantern and got the waggon ready.
После ужина Бирюк и его сыновья ушли с фонарями готовить повозку.
There was Gandalf as chief herald, and Aragorn with the sons of Elrond, and Éomer of Rohan, and Imrahil;
Во главе их ехал Гэндальф, за ним Арагорн и сыновья Элронда, Эомер Ристанийский и Имраиль.
I spend half my life campaigning against the mistreatment of Muggles, and my own sons—
Я полжизни посвятил борьбе против дискриминации маглов, а мои собственные сыновья
It would have destroyed Kendra to see her sons fighting like that, across her daughter’s body.
Кендра не пережила бы, если бы увидела, как ее сыновья дерутся возле мертвого тела ее дочери.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test