Übersetzung für "sits in judgment" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
45. Her delegation was likewise against the unilateral sitting in judgment of States' conduct as a means of exerting pressure on certain developing countries.
45. Оратор говорит, что ее делегация также возражает против того, чтобы поведение государств в одностороннем порядке превращалось в предмет разбирательства в судах в целях оказания давления на некоторые развивающиеся страны.
In the absence of a constitutional court to sit in judgment of how that restraint is exercised, accountability, such as it is, tends to be exercised only through the possibility of extreme reactions: cutting off funding or disregarding Council resolutions.
В отсутствие своего рода конституционного суда для определения того, как это ограничение реализуется, подотчетность как таковая, как правило, обеспечивается только через возможность крайнего реагирования: прекращение финансирования или игнорирование решений Совета.
Every sovereign State is bound to respect the independence of every other sovereign State, and the courts of one country will not sit in judgment on the acts of the government of another done within its own territory.
Каждое суверенное государство обязано уважать независимость каждого другого суверенного государства, и суды одной страны не должны выносить решения об актах правительства другой страны, совершенные в пределах ее собственной территории.
You don't sit in judgment of me!
- Не вам судить меня!
We've decided to sit in judgment over you.
Посовещавшись, мы решили устроить над тобой суд.
You have no right to sit in judgment.
У вас нет права сидеть на месте судьи.
The Lord will sit in judgment, Lillian Tyler!
И станет Господь вершить суд праведный, Лилиан Тайлер!
Someday, you will sit in judgment before a higher power.
Однажды вы предстанете перед Высшим судом.
When you sit in judgment of people, never forget who you are.
Когда ты будешь судить людей, никогда не забывай, кто ты.
We have never had to sit in judgment over one of our own.
Нам никогда не приходилось проводить суд над одним из нас.
Look, maybe there is some being in the sky who sits in judgment.
Слушай, может и есть некое создание там на небе, все сидит и всех судит.
I think your grand jury should have all the facts if they want to sit in judgment.
Думаю, ваше большое жюри должно рассмотреть все факты если они хотят судить.
Because sitting in judgment of other people is the greatest way to make yourself feel better.
Потому что сидеть в жюри и судить других людей - это лучший способ почувствовать себя лучше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test