Übersetzung für "single man" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The term "spouse" includes woman who has cohabited with a single man as if she were in law his wife for a period of not less than five years.
Термин "супруг" включает женщину, проживающую совместно с одиноким мужчиной, как если бы она состояла с ним в законном браке, не менее пяти лет.
A pregnant woman, a woman or man continuously caring for a child of up to three years of age, or a single man or woman continuously caring for a child younger than 15 years of age, may work overtime only with their consent.
Беременная женщина, женщина или мужчина, постоянно ухаживающие за ребенком в возрасте до трех лет, либо одинокий мужчина или одинокая женщина, постоянно ухаживающие за ребенком в возрасте менее 15 лет, могут работать на сверхурочной работе только с их согласия.
The Act on Sickness Insurance of Employees also allows for the provision of financial assistance to an employee, for example a single man caring for a child as a result of a court ruling, or man whose wife is not permitted to care for a child according to a doctor's opinion etc.
240. Согласно Закону о страховании работников по болезни также предусматривается предоставление материальной помощи работнику, например одинокому мужчине, воспитывающему ребенка, по решению суда, или мужчине, супруге которого, по мнению врача, не разрешен уход за ребенком, и т. д.
What? L-listen, as a single man, I appreciated her assets.
Послушай, как одинокий мужчина, я ценил ее формы
Well, my client is attractive, she's unmarried, she's traveling with a single man.
Моя клиентка привлекательная, незамужняя, путешествует с одиноким мужчиной.
Single man in his thirties, you just don't buy into a street like this.
Одинокий мужчина, под тридцать, в нечто подобное непросто поверить.
As a single man, I have to rely on my housemaid...
Поскольку я холостяк, приходится полагаться на горничную...
I'm just an older single man that's never settled down.
Я холостяк зрелых лет который не обзавёлся семьёй.
It's very normal to see those in a single man's place. It's no big deal.
Нормальная вещичка в доме холостяка.
Hey, how is a single man like me gonna understand that shit?
Эй, как такой холостяк, как я, поймёт такое дерьмо?
”Oh! Single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!” ”How so?
— Холост, дорогой, в том-то и дело, что холост! Молодой холостяк с доходом в четыре или пять тысяч в год! Не правда ли, удачный случай для наших девочек? — Как так?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test