Übersetzung für "separations are" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Mechanical separation: Using machinery to separate computing equipment into various materials or components.
Механическое разделение: использование механических устройств для разделения компьютерного оборудования на различные материалы или компоненты.
The Greek word apoikia, on the contrary, signifies a separation of dwelling, a departure from home, a going out of the house.
греческое слово apoikia, напротив, означает разделение жилья, отъезд с родины, уход из дома.
The nature of agriculture, indeed, does not admit of so many subdivisions of labour, nor of so complete a separation of one business from another, as manufactures.
Правда, земледелие по самой природе своей не допускает ни такого многообразного разделения труда, ни столь полного отделения друг от друга различных работ, как это возможно в мануфактуре.
The different national uniforms worn at home by gold and silver as coins, but taken off again when they appear on the world market, demonstrate the separation between the internal or national spheres of commodity circulation and its universal sphere, the world market.
В тех различных национальных мундирах, которые носят па себе золото и серебро в качестве монет и которые они снова снимают, появляясь на мировом рынке, обнаруживается разделение между внутренней, или национальной, сферой товарного обращения и всеобщей сферой мирового рынка.
:: We wish to make it clear that what is now happening in the area of separation is the inevitable result of two factors.
:: Мы хотели бы подчеркнуть, что происходящее сегодня в районе разделения является неизбежным результатом двух обстоятельств.
Inside the area of separation, the presence of the Syrian armed forces and military equipment is in violation of the 1974 Disengagement of Forces Agreement between Israeli and Syrian forces.
Присутствие сил и средств Сирийских вооруженных сил в районе разделения является нарушением Соглашения о разъединении израильских и сирийских войск 1974 года.
In his opinion, separation was the first priority and was easy to effect, while the second priority consisted in ensuring an emergency transport operation with the authorization of the competent authority.
По мнению этого представителя, разделение является наиболее приоритетным и легко реализуемым решением, а второе по приоритетности решение заключается в срочной перевозке с санкции компетентного органа.
The presence of Syrian Arab armed forces and unauthorized military equipment in the area of separation is a grave violation of the 1974 Disengagement of Forces Agreement between Israeli and Syrian forces.
Присутствие сирийских вооруженных сил и несанкционированного военного снаряжения в районе разделения является грубым нарушением Соглашения 1974 года о разъединении израильских и сирийских войск.
11. The UNDOF Force Commander has done his utmost to stress to Syrian authorities that the military operations of the Syrian Arab armed forces in the area of separation are a breach of the Disengagement Agreement.
11. Командующий силами СООННР делает все, что в его силах, чтобы донести до сирийских властей, что военные операции сирийских вооруженных сил в районе разделения являются нарушением Соглашения о разъединении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test