Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
It is even sadder to note that, although arriving with a noble mission, the United Nations did not turn out to be the frog that the Iraqi princess might kiss.
Еще более печально то, что, хотя Организация Объединенных Наций прибыла в этот район с благородной миссией, она не стала <<лягушкой, которую захотел бы поцеловать иракский царевич>>.
While it is sad that the richest nations, through military spending, are denying development opportunities to the poorest, it is sadder still that the poor are complicit in destroying their own future.
Хотя говорят, что самые богатые государства, через военные расходы, отказывают в возможностях развития самым бедным, еще печальней то, что сами бедные потворствуют им в перечеркивании своего собственного будущего.
In the name of Bolivia, I offer our complete support to the United Nations and our commitment to the plans made and decisions taken during this special session on children, because nothing is sadder then the despair in the eyes of a child without a future, and nothing brings greater joy than the eyes of a child who has been vaccinated, fed and educated.
От имени Боливии я предлагаю нашу полную поддержку Организации Объединенных Наций и заявляю о нашей приверженности планам и решениям, сформулированным в ходе этой специальной сессии по положению детей, поскольку нет ничего печальнее отчаяния в глазах ребенка без будущего и ничто не радует так, как глаза ребенка, получившего прививки, питание и образование.
It is sadder still to see those who are primarily responsible for the situation in Afghanistan today, others who sat on the sidelines in acquiescence during the rape of that country and population or those who from the inside were in positions of power to do what was necessary, but did not, and neither have the de facto or the de jure status to do anything today present themselves and project themselves as saviours of that country and champions of non-interference, non-intervention and non-military means.
Еще более печально видеть, как те, кто несет основную ответственность за положение, сложившееся сегодня в Афганистане, или те, кто оставался в стороне и молчаливо мирился с истязаниями этой страны и ее населения, или те, кто, находясь в стране, мог сделать все необходимое, но не сделал этого, а теперь не имеет ни de facto, ни de jure статуса сделать что-то, представляют и рисует себя в качестве спасителей этой страны и поборников невмешательства, неинтервенции и невоенных средств.
Sadder but wiser.
- Печальнее, но мудрее.
If it's sadder.
Если это печальнее.
Ohh. Getting sadder.
Становится все печальнее..
He was sadder.
- Ему было ещё печальней.
Is there anything sadder?
Что может быть печальнее?
They were sadder than mine.
Печальнее, чем мои.
There's no sadder betrayal
Нет на свете печальней измены,
Same story, sadder outcome.
Сюжет тот же, развязка печальная.
My sad is sadder, right?
Моя печаль печальнее, правда?
You know what's even sadder ?
Знаешь, что ещё печальнее?
That's even sadder.
Это еще грустнее.
Mine's sadder.
М-м, моя история грустнее.
I am even sadder.
Мне еще грустнее.
Oh yes, much sadder.
О да, гораздо грустнее.
He looked even sadder.
У него опять грустный вид.
That makes it even sadder.
И поэтому ещё грустнее.
Because that makes me sadder.
От этого становится ещё грустнее.
That makes it sadder somehow.
что делает это еще более грустным
Sadder. Think of something awful.
Ещё грустней, подумай о чём-нибудь ужасном.
stop. each sentence is getting sadder.
- Хватит. С каждым предложением всё грустнее.
Adjektiv
The more I looked at it the sadder I became.
Чем больше смотрю - тем тяжелей на душе.
Adjektiv
Oh, god, that's even sadder than you said.
Боже, это еще ужаснее, чем ты сказал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test