Übersetzung für "runway" auf russisch
Substantiv
- взлетная полоса
- дорожка
- подкрановый путь
- подъездной путь
- огороженное место
- проход
- дорожка разбега
- спуск для гидросамолета
- ложе реки
- тропа к водопою
- взлетно-посадочная полоса
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
These services include runway repairs, cleaning of drains, runway sweeping and trade work.
Сюда входят ремонт взлетных полос, чистка дренажных систем, подметание взлетных полос и уборка помещений.
The team also made a motorized inspection of the airfield's runway and examined the roads leading to the runway.
Группа на машинах произвела также инспекцию взлетной полосы аэродрома и осмотрела дороги, ведущие к взлетной полосе.
- The Rafik Hariri International Airport (three runways and a tunnel);
- Международный аэропорт им. Рафика Харири (три взлетные полосы и туннель).
Rafik Hariri International Airport (three runways and a tunnel)
Международный аэропорт им. Рафика Харири (три взлетных полосы и тоннель)
- Repaired 15% of the damaged concreted runway areas
- Ремонт 15 процентов поврежденного покрытия бетонированных взлетных полос
Runways operated and maintained during the year. The runway in Awsard underwent major reconstruction and was reopened during the last three months of the year
В течение этого года был осуществлен капитальный ремонт взлетной полосы в Аусарде, и она была открыта и использовалась в течение трех последних месяцев года
A fifth parallel runway is therefore planned, and this should be ready in 2003.
Поэтому планируется создать пятую параллельную взлетную полосу, которая должна быть введена в эксплуатацию в 2003 году.
leading to Goma airport, 200 m from the Uruguayan military base, 300 m from the runway of Goma airport and
Гомы, 200 метрах от уругвайской военной базы, 300 метрах от взлетной полосы аэропорта Гомы и 800 метрах от
At the end of December and beginning of January, they bombed the runway in Bamyan while aircraft delivering food supplies were on the ground.
В конце декабря и начале января они подвергли бомбардировке взлетную полосу в аэропорту Бамиана, когда на ней находился самолет, доставивший продукты питания.
Substantiv
Mogadishu airport runway and Baidoa taxiways were patched.
Был произведен ремонт взлетно-посадочной полосы в Могадишо и рулежной дорожки в Байдоа.
UNPROFOR engineers have confirmed that the existing infrastructure, runway, taxiway and tower are in good condition.
Инженеры СООНО подтвердили, что существующая инфраструктура, взлетно-посадочная полоса, рулежная дорожка и диспетчерская вышка находятся в хорошем состоянии.
The first phase of the federally funded runway extension and renovation project was launched to extend the length of the two runways and to build a new taxiway to add safety to the airport.
На первом этапе проекта увеличения протяженности и обновления взлетно-посадочных полос, финансируемого из федерального бюджета, предусматривается увеличение длины двух взлетно-посадочных полос и строительство новой рулежной дорожки в целях повышения безопасности аэропорта.
Two lines, AA' and BB', parallel to line PP' and situated respectively 10 m forward and 10 m rearward of that line shall be marked out on the test runway.
3.1.1.3 На испытательной дорожке проводятся две линии AA' и BB', параллельные линии PP' и расположенные соответственно в 10 м спереди и позади этой линии.
Two lines, AA' and BB', parallel to line PP' and situated respectively 10 m forward and 10 m rearward of line PP' shall be marked out on the test runway.
На испытательной дорожке проводятся две линии AA' и BB', параллельные линии PP' и расположенные соответственно в 10 м спереди и позади линии PP'.
Improvements at El Fasher airport, gravelling works at the existing runway at El Geneina airport and repair works on the Nyala airport taxiways were all completed
Завершены все работы по благоустройству аэропорта в Эль-Фашире, в том числе гравийные работы на взлетно-посадочной полосе в Эль-Генейне, а также ремонтные работы на рулежных дорожках в аэропорту Ньялы
Two lines, AA' and BB', parallel to line PP' and situated respectively 10 m +- 0.05 m forward and 10 m +- 0.05 m rearward of line PP' shall be marked out on the test runway.
На испытательной дорожке проводят две линии AA' и BB', параллельные линии PP' и расположенные соответственно в 10 +- 0,05 м спереди и 10 +- 0,05 м позади линии PP'.
According to the administering Power, the airport facilities on St. Thomas are being expanded - a new terminal has been completed and a 2,195-metre runway with a parallel 2,134-metre taxiway, as well as a cargo terminal, are under construction.
По данным управляющей власти, инфраструктура аэропорта на острове Сент-Томас расширяется - завершено строительство нового терминала, и сооружаются взлетно-посадочная полоса протяженностью 2195 метров и параллельная ей рулежная дорожка протяженностью 2134 метра, а также грузовой терминал.
The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the estimates for 2005/06 include a decrease of $10,793,200 under acquisition of miscellaneous facilities and infrastructure relating mainly to the completion of the Bunia and Bukavu runways, as well as the Goma taxiway, commenced in the prior period.
На основании представленной Консультативному комитету дополнительной информации он отмечает, что смета на 2005/06 год предусматривает сокращение на 10 793 200 долл. США ассигнований на приобретение различных помещений и объектов инфраструктуры, обусловленное главным образом завершением работ на аэродромах в Буниа и Букаву, а также на рулежной дорожке в Гома, начавшихся в предыдущий период.
The variance was offset in part by reduced requirements for: (a) alteration and renovation services owing to the non-implementation of the resurfacing of the Bandundu runway and the removal of lava in Goma; (b) the acquisition of fuel tanks and pumps, owing to the provision of the equipment under the turnkey contract; and (c) the acquisition of field defence supplies resulting from the withdrawal of 1,674 contingent personnel.
Эта разница отчасти компенсировалась сокращением потребностей в: a) услугах по ремонту и переоборудованию в связи с отменой работ по переасфальтированию рулежной дорожки в Бандунду и уборке лавы в Гоме; b) приобретении топливных цистерн и насосов ввиду поставки этого оборудования в рамках контракта <<под ключ>> и c) приобретении материалов для полевых защитных сооружений в результате вывода 1674 военнослужащих контингентов.
No, I think "runway" is much more of a visual description.
Не, мне кажется, "дорожка" подходит намного больше.
The plane will land at the end of that runway.
Самолет будет стоять здесь, в конце рулёжной дорожки.
Taxi following southern taxiway for departure runway two-seven.
По южной дорожке до исходной взлетно-посадочной полосы два семь.
Oregon's Bob Wobell is on the long jump runway.
Боб Уобелл от Орегона на дорожке для прыжков в длину.
But, unfortunately, our runway loser is Stephen on minus 56.
Но, к сожалению, лузер на нашей дорожке — Стивен, с минус 56 очками.
But, unlike the Rolls, its turning circle was less than the width of the runway.
Но в отличие от Rolls'а ширина его разворота меньше ширины дорожки.
Okay, everybody, after you walk the runway, Everyone has to vote for who gets the coupon book,
- Так, народ, после того как участник пройдет по дорожке, вы можете за него проголосовать.
Substantiv
The first phase of the federally funded runway extension and renovation project is launched to extend the length of the two runways and to build a new taxiway to add safety to the airport.
Первый этап проекта увеличения протяженности и обновления взлетно-посадочных полос, финансируемого из федерального бюджета, предусматривает увеличение длины двух взлетно-посадочных полос и строительство нового подъездного пути для такси, с тем чтобы повысить безопасность аэропорта.
The project will involve a small airport building, a short runway, connecting roads, a small harbour terminal and ancillary works, as well as the installation of air-traffic control systems.
Проект предусматривает строительство небольшого здания аэропорта, короткой взлетно-посадочной полосы, подъездных путей, небольшого терминала на берегу залива и вспомогательных объектов, а также создание авиадиспетчерских служб.
33. The variance under this heading is mainly attributable to reduced requirements with respect to construction services, including major projects such as helipads, access roads, aprons, and the extension and re-carpeting of existing runways that were cancelled.
33. Разница по данному разделу объясняется главным образом уменьшением потребностей в строительных услугах, включая такие отмененные крупные проекты, как обустройство вертолетных площадок, строительство подъездных путей и перронов и удлинение существующих взлетно-посадочных полос и замена их покрытия.
128. The main factors contributing to the variance of $32,184,300 under this heading are the increased requirements with respect to (a) the construction of helipad, access road, aprons, renovation and rehabilitation of airfields and runways as prescribed by the International Civil Aviation Organization (ICAO) in each of the three group sectors (north, Iriba and Bahai; centre, Farchana and Guéréda; and south, Goz Beïda and Koukou); (b) the replication of aprons and taxiways in N'Djamena airport, western part of the apron in Abéché airport, that will be needed to meet the operational requirement in Chad; (c) the construction of additional camps for military; (d) the construction of civilian living accommodation in Abéché; and (e) the development of a sustainable water supply.
128. Разница по этому разделу в размере 32 184 300 долл. США обусловлена, главным образом, увеличением потребностей, связанных с а) оборудованием посадочной площадки для вертолета, подъездных путей и стояночных площадок и восстановлением и ремонтом аэродромов и взлетно-посадочных полос в соответствии с требованиями Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в каждом из трех секторов (северном -- Ириба и Бахаи; центральном -- Фаршана и Гереда; и южном -- Гоз-Бейда и Куку); b) восстановлением стояночных площадок и рулежных дорожек в аэропорту Нджамены и западной части стояночной площадки в аэропорту Абеше, которые будут необходимы для удовлетворения оперативных потребностей в Чаде; с) строительством дополнительных лагерей для размещения воинских контингентов; d) строительством жилых помещений для гражданского персонала в Абеше; и е) созданием устойчивой системы водоснабжения.
Substantiv
1. The "lifeline" to Sarajevo, the "blue route", transects exclusively Government-controlled territory and a few hundred metres of runway that is controlled by the United Nations under its mandate.
1. "Дорога жизни" в Сараево ("голубой маршрут") проходит исключительно по территории, контролируемой правительством, и включает отрезок железнодорожного пути протяженностью в несколько сот метров, который контролируется Организацией Объединенных Наций в соответствии с ее мандатом.
We will score your designs as they come down the Runway.
Мы будем оценивать ваши работы во время прохода моделей.
♪ ♪ we scored your designs as they came down the Runway.
Мы оценили ваши работы во время прохода моделей.
- Okay, wipe away a tear. Hug the loser. And now, for your triumphant walk down the runway.
Так вытри слезу, обними проигравшую, и приготовься к триумфальному проходу по подиуму.
Going down the runway, I feel really good about how my dress looks. I think that it looks fantastic.
когда нар€д проходил по подиуму, у мен€ было хорошее чувство о том, как он выгл€дит думаю, он выгл€дит фантастически абсолютно не то, что € обычно делаю, но все же это
because they believed that Christ will return on that axis which also happens to cut smack fucking bang across two of my runways.
потому что они верили, что 'ристос вернетс€ именно на эту ось, котора€ также, как оказалось, проходит как раз, чЄрт возьми, через две мои взлетно-посадочные полосы.
Substantiv
The runway in Gao requires urgent rehabilitation and the unpaved runways in Kidal and Tessalit need to be extended.
Взлетно-посадочная полоса в Гао нуждается в незамедлительном восстановлении, а грунтовые взлетно-посадочные полосы в Кидале и Тесалите -- в увеличении протяженности.
These services include runway repairs, cleaning of drains, runway sweeping and minor trade work.
Эти услуги включают ремонт взлетно-посадочных полос, чистку дренажных систем, очистку взлетно-посадочных полос и мелкие ремонтные работы.
(g) Roads and runways: support for the repair of roads, runways and bridges required for execution of the mission's mandate;
g) дороги и взлетно-посадочные полосы: содействие в ремонте дорог, взлетно-посадочных полос и мостов, которые необходимы для осуществления мандата миссии;
Relocation of structures currently on runway
Перенос сооружений, расположенных на взлетно-посадочной полосе
- Crossing of runways strictly prohibited;
- официальное запрещение пересечения взлетно-посадочных полос;
Runway maintenance was undertaken by the Government.
Обслуживание взлетно-посадочной полосы находится в компетенции правительства
Aviation engineers theorize you had enough energy to get back to the runway.
Инженеры авиации теоретизировать вас было достаточно энергии, чтобы вернуться к взлетно-посадочной полосы.
Multiple airports, runways, two succesful landings
Несколько аэропортов, взлетно-посадочные полосы, две успешные посадки
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test