Übersetzungsbeispiele
Looking forward: challenges and prospects for evaluation at UNFPA
IX. Взгляд в будущее: проблемы и перспективы проведения оценки в ЮНФПА
(ii) Looking forward: science, technology and innovation prospects for the post2015 development agenda.
ii) Взгляд в будущее: перспективы информационно-коммуникационных технологий в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
(ii) Looking forward: Science, technology and innovations prospects for the post-2015 development agenda;
ii) взгляд в будущее: научно-технические и инновационные перспективы для повестки дня в области развития на период после 2015 года;
With the National Conference "Education for Sustainable Development in Kyrgyzstan: estimation of the existing potential, prospect to the future" (18 - 19 October 2005), the process of work on the National Plan on ESD was started.
В рамках национальной конференции "Образование для устойчивого развития в Кыргызстане: оценка существующего потенциала, взгляд в будущее" (18-19 октября 2005 года) начат процесс разработки национального плана по ОУР.
Within the limits of National Conference << Education for Sustainable Development in Kyrgyzstan: estimation of the existing potential, prospect to the future >> (in October, 18-19th, 2005) the process of work on National Plan on ESD has been started.
В рамках Национальной Конференции <<Образование для Устойчивого Развития в Кыргызстане: оценка существующего потенциала, взгляд в будущее>> (18-19 октября 2005 года) начат процесс по разработке Национального Плана по ОУР.
199. People in the region are quite positive about social and economic development prospects in the region - as many as one-third of people living in Ignalina and Zarasai, neighbourhood of Ignalina NPP, believe things will get better.
199. У населения региона сложилось вполне позитивное отношение к перспективам местного социально-экономического развития - не менее одной третьей части жителей Игналины и Зарасая, расположенных вблизи Игналинской АЭС, имеют оптимистичный взгляд на будущее.
It addresses one of the priority themes identified by the sixteenth session of the Commission on Science and Technology for Development (CSTD): Science, technology and innovation for the post-2015 development agenda, with two subthemes: (i) Taking stock: A decade of contributions of the Commission on Science and Technology for Development to the Millennium Development Goals; (ii) Looking forward: Science, technology and innovation prospects for the post-2015 development agenda.
В нем рассматривается одна из приоритетных тем, определенных на шестнадцатой сессии Комиссии по науке и технике в целях развития (КНТР): "Наука, техника и инновации для повестки дня в области развития на период после 2015 года" с двумя подтемами: i) "Анализ результатов: десятилетний вклад Комиссии по науке и технике в целях развития в достижение Целей развития тысячелетия"; ii) "Взгляд в будущее: научно-технические и инновационные перспективы для повестки дня в области развития на период после 2015 года".
2. The CSTD at its sixteenth session held in June 2013 selected the following as one of its priority themes for 2013 - 2014: Science, technology and innovation for the post-2015 development agenda, with two subthemes: (i) Taking stock: A decade of contributions of the Commission on Science and Technology for Development to the Millennium Development Goals; (ii) Looking forward: Science, technology and innovation prospects for the post-2015 development agenda.
2. На своей шестнадцатой сессии, состоявшейся в июне 2013 года, КНТР определила, среди прочего, следующую приоритетную тему на 2013−2014 годы: "Наука, техника и инновации для повестки дня в области развития на период после 2015 года" с двумя подтемами: i) "Анализ результатов: десятилетний вклад Комиссии по науке и технике в целях развития в достижение Целей развития тысячелетия"; ii) "Взгляд в будущее: научно-технические и инновационные перспективы для повестки дня в области развития на период после 2015 года".
Subsoil users prospecting for minerals within the bounds of their own mining concession;
- недропользователи, осуществляющие разведку полезных ископаемых в границах предоставленного им горного отвода для добычи полезных ископаемых.
Subsoil users conducting geological studies or prospecting for minerals without disrupting the integrity of the subsoil;
- недропользователи, проводящие геологическое изучение недр, поиск и разведку полезных ископаемых без нарушения сплошности недр;
The same advisory opinion had also stated that offshore prospecting concessions signed by Morocco were not illegal.
В том же консультативном заключении также отмечается, что подписанные Марокко концессии на разведку полезных ископаемых на морском дне не являются незаконными.
As of this week, it has approved entry into a dozen contracts for exploration for deep-sea minerals in the Area, two of which are being issued to contractors who will prospect in areas reserved for developing countries.
На этой неделе он утвердил более десятка контрактов на глубоководную разведку полезных ископаемых в Районе, в том числе два с контракторами, которые будут заниматься ведением работ на участках, зарезервированных для развивающихся стран.
(b) A proposal for a monitoring programme to determine the potential effect on the marine environment of proposed activities; and to verify that there is no serious harm to the marine environment arising from the prospecting and exploration for minerals;
b) предложение по программе мониторинга, позволяющей определить возможное воздействие предлагаемой деятельности на морскую среду; подтверждать отсутствие какого-либо серьезного ущерба для морской среды в результате поиска и разведки полезных ископаемых;
The Madang Guidelines of the South Pacific Applied Geoscience Commission provide a set of international standards on offshore prospecting, which have been used by Fiji and others in considering national policy on the subject.
Принятые в Маданге Южнотихоокеанской комиссией по прикладным наукам о Земле руководящие принципы устанавливают комплекс международных стандартов в отношении разведки полезных ископаемых на морском дне, которые использовались Фиджи и другими государствами при рассмотрении национальной политики в этом вопросе.
We also support the International Seabed Authority's work to protect the marine environment, conserve the natural resources of the Area and minimize damage to the flora and fauna that may result from prospecting and exploration for mineral resources in the area.
Мы также поддерживаем деятельность Международного органа по морскому дну по защите морской среды, сохранению природных ресурсов Района и сведению к минимуму ущерба флоре и фауне, который может быть нанесен в результате поиска и разведки полезных ископаемых в Районе.
3. Many applications of space science and technology can be found in Kenya, including disaster response and mitigation, weather forecasting, minerals prospecting, agriculture, water resource management, land mapping and telecommunications.
3. В Кении достижения космической науки и техники применяются в самых разных областях, включая реагирование на стихийные бедствия и смягчение их последствий, прогнозирование погоды, разведка полезных ископаемых, сельское хозяйство, управление водными ресурсами, картографирование и связь.
The only mechanisms available to the Authority (in the broadest sense of all its member States) to obtain better knowledge of the Area are through the results of general and applied marine scientific research or through active prospecting and exploration for minerals.
Единственными имеющимися у Органа (понимаемого в широком смысле, как совокупность всех его государств-членов) механизмами углубления своих знаний о Районе являются знакомство с результатами общих и прикладных морских и научных исследований либо активный поиск и разведка полезных ископаемых.
Moreover, the nature of the activities themselves, whether prospecting and exploration for minerals, marine scientific research or other uses of the high seas, frequently overlap and, more importantly, the impacts of such activities on the marine environment also overlap.
Кроме того, в силу самогó характера мероприятий в открытом море, будь то поиск и разведка полезных ископаемых, морские научные исследования или другие виды морепользования, они нередко пересекаются между собой, а что еще существеннее -- последствия такой деятельности для морской среды наслаиваются друг на друга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test