Übersetzung für "programs be" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The other programs initiated by the Ministry for Social Development include the Program for Food and Nutritional Education, the Program for Wells and the Milk Program - part of the Program for Food Acquisition.
К числу других программ, разработанных министерством социального обеспечения, относятся программа просвещения в вопросах продовольствия и питания, программа сооружения колодцев и программа обеспечения молочными продуктами, являющаяся частью программы обеспечения продовольствием.
The BiH program is a long-term program that developed from the 2002 initial one into a sustainable program.
Программа БиГ является долгосрочной программой, которая из временной программы 2002 года превратилась в устойчивую программу.
The programs included: advice program (Hotline, Open Days); publication program (pamphlets, bulletins, flyers); educational programs (trainings, workshops, seminars).
Эти программы включали: программу предоставления консультаций (<<горячая линия>>, дни открытых дверей); программу публикаций (брошюры, бюллетени, листовки); просветительские программы (учебная подготовка, практикумы, семинары).
Other programs on health include Safe Motherhood Program, Infant Warm Kit Program, free of cost services at community hospital, integrated female health and reproductive health program and children health and nutrition programs.
Другие программы в области здравоохранения включают в себя Программу безопасного материнства, Программу обеспечения младенцев теплыми вещами, бесплатное обслуживание в государственных больницах, комплексную программу охраны здоровья женщин и репродуктивного здоровья, а также программы охраны здоровья детей и правильного питания.
These programs are:
Эти программы перечислены ниже:
In collaboration with the WHO and other international organizations, Mongolia has been implementing programs targeting at child survival, namely, the Child Survival Program, the Maternal and Child Health Program, the Program on Preventing Malnutrition in Children, and the Expanded Program on Immunization and so on.
125. В сотрудничестве с ВОЗ и другими международными организациями Монголия осуществляет программы, направленные на обеспечение выживания детей, а именно: Программа выживания ребенка, Программа охраны здоровья матери и ребенка, Программа предупреждения недостаточного питания детей, Расширенная программа вакцинации и т.д.
The focal area strategies and associated strategic programs replace the operational programs of the past, and in particular Operational Program # 14 on POPs.
Стратегии действий в основных сферах деятельности и связанные с ними стратегические программы заменяют существовавшие в прошлом оперативные программы, и в частности Оперативную программу 14 по СОЗ.
Nearly all of the programs are following You-Know-Who’s line, all except Potterwatch, I really want you to hear it, but it’s tricky tuning in…”
Все программы подпевают Сами-Знаете-Кому, только не «Поттеровский дозор». Я так хочу чтобы вы тоже послушали, но на нее ужасно трудно настроиться…
Four additional programs will be established in 2008.
Еще четыре программы будут организованы в 2008 году.
The programmes would be aligned to the evolving modes of United Nations common country programming.
Программы будут соответствовать изменяющимся методам разработки и осуществления общих страновых программ.
Special programs will be aimed at educating and raising awareness of professional and lay public.
Специальные программы будут направлены на просвещение и повышение уровня информированности профессиональных и непрофессиональных групп населения.
Such programs will be developed in collaboration with Aboriginal organizations, including women's advocacy groups.
Такие программы будут разрабатываться в сотрудничестве с организациями аборигенов, в том числе с группами по защите интересов женщин.
The beneficiaries of this program will also include the girl children of women who receive micro-loans, who will take part in WOMEN's educational programs.
Бенефициарами этой программы будут также дочери тех женщин, получающих микрокредиты, которые будут принимать участие в программах образования по линии Фонда ВИМЕН.
A detailed guide on joint programming and the operational details of joint programmes would be issued soon.
Подробное руководство в отношении совместного программирования и оперативные подробности осуществления совместных программ будут изданы в ближайшем будущем.
However national endowments and capabilities had to be taken into account and priorities had to be set to make the programs manageable.
В то же время эти программы будут эффективными лишь в том случае, если в них будут учитываться национальные возможности и потенциал и четко определяться приоритеты.
The following criteria will be applied in the design of global programmes to avoid duplication and maximize synergies with regional and country programming:
29. В целях избежания дублирования и повышения эффективности взаимодействия с региональными и страновыми программами при разработке глобальных программ будут применяться следующие критерии:
The credits required for such programs will be provided from the budgets of the related executive bodies and also the budget line 520000-6.
Кредиты, необходимые для реализации таких программ, будут выделяться за счет бюджетов соответствующих органов исполнительной власти, а также в рамках статьи бюджета 520000-6.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test